395px

Agua, tú y el sol

Mariya Takeuchi

Mizu To Anata To Taiyou To

やけたすはだに
yaketa suhada ni
まとうしーつの
matou shiitsu no
つめたさをふたり
tsumeta-sa o futari
わけあうごご
wake au gogo

かぜがれーすの
kaze ga reesu no
かーてんおどらせ
kaaten odora se
ねむりのむこうで
nemuri no mukou de
なみがひびく
nami ga hibiku

ときにおわれて
toki ni owa rete
くらすまいにちを
kurasu mainichi o
のがれてひそかに
nogarete hisoka ni
おとずれたしま
otozureta shima

らじおがなるす
rajio ga narasu
けだるいボサノバああ
kedarui bossanova aa

ゆめならば
yumenaraba
さめないでいつまでも
samenaide itsumade mo

ゆうひがへやを
yuuhi ga heya o
みたすころには
mitasu koro ni wa
えすばどりいゆで
esubadoriiyu de
うみへかけだす
umi e kakedasu

ひとかげのない
hitokage no nai
このしまはいつも
kono shima wa itsumo
ふたりだけのもの
futari dake no mono
たいようさえ
taiyou sae

いきをはずませ
iki o hazuma se
あなたのりょうてに
anata no ryoute ni
とびこんだとたん
tobikonda totan
なみにのまれて
nami ni noma rete

くずれゆくしるえっと
kuzure yuku shiruetto
なつをうつしだすのああ
natsu o utsushidasu no aa

ゆめならば
yumenaraba
さめないでいつまでも
samenaide itsumade mo
さめないでいつまでも
samenaide itsumade mo

Agua, tú y el sol

En la piel quemada por el sol
Vistiendo camisetas
La frialdad de ambos
Compartiendo una tarde juntos

El viento baila
Las cortinas de la carrera
Más allá del sueño
Las olas resuenan

A veces terminando
Viviendo cada día
Escapando en secreto
A la isla que visitamos

La radio suena
Un bossanova somnoliento, ah

Si es un sueño
No despiertes, por siempre

Cuando el atardecer
Llena la habitación
Con nostalgia
Corremos hacia el mar

Esta isla sin rastros
Siempre es solo nuestra
Incluso el sol

Tomando aliento
En tus manos
Saltamos de repente
Sumergidos en las olas

La silueta se desmorona
Reflejando el verano, ah

Si es un sueño
No despiertes, por siempre
No despiertes, por siempre

Escrita por: