395px

Pluie

Mariza

Chuva

As coisas vulgares que há na vida
Não deixam saudades
Só as lembranças que doem
Ou fazem sorrir

Há gente que fica na história
Da história da gente
E outras de quem nem o nome
Lembramos ouvir

São emoções que dão vida
À saudade que trago
Aquelas que tive contigo
E acabei por perder

Há dias que marcam a alma
E a vida da gente
E aquele em que tu me deixaste
Não posso esquecer

A chuva molhava-me o rosto
Gelado e cansado
As ruas que a cidade tinha
Já eu percorrera

Ai, meu choro de moça perdida
Gritava à cidade
Que o fogo do amor sob a chuva
Há instantes morrera

A chuva ouviu e calou
Meu segredo à cidade
E eis que ela bate no vidro
Trazendo a saudade

A chuva molhava-me o rosto
Gelado e cansado
As ruas que a cidade tinha
Já eu percorrera

Ai, meu choro de moça perdida
Gritava à cidade
Que o fogo do amor sob a chuva
Há instantes morrera

A chuva ouviu e calou
Meu segredo à cidade
E eis que ela bate no vidro
Trazendo a saudade

E eis que ela bate no vidro
Trazendo a saudade

Pluie

Les choses banales de la vie
Ne laissent pas de souvenirs
Seules les mémoires qui font mal
Ou qui font sourire

Il y a des gens qui restent dans l'histoire
De notre histoire
Et d'autres dont même le nom
On ne se souvient plus

Ce sont des émotions qui donnent vie
À la nostalgie que je porte
Celles que j'ai eues avec toi
Et que j'ai fini par perdre

Il y a des jours qui marquent l'âme
Et notre vie
Et celui où tu m'as laissée
Je ne peux pas oublier

La pluie mouillait mon visage
Glacé et fatigué
Les rues que la ville avait
Je les avais déjà parcourues

Ah, mes pleurs de fille perdue
Criaient à la ville
Que le feu de l'amour sous la pluie
Vient de mourir

La pluie a entendu et s'est tue
Mon secret à la ville
Et voilà qu'elle frappe la vitre
Apportant la nostalgie

La pluie mouillait mon visage
Glacé et fatigué
Les rues que la ville avait
Je les avais déjà parcourues

Ah, mes pleurs de fille perdue
Criaient à la ville
Que le feu de l'amour sous la pluie
Vient de mourir

La pluie a entendu et s'est tue
Mon secret à la ville
Et voilà qu'elle frappe la vitre
Apportant la nostalgie

Et voilà qu'elle frappe la vitre
Apportant la nostalgie

Escrita por: Jorge Fernando