Rio De Mágoa
Na minha voz nocturna nasce um rio
Que não se chama tejo nem mondego
Que não leva barqueiro nem navio
Que não corre por entre o arvoredo
É um rio todo feito de saudade
Onde nenhuma estrela se reclina
Sem reflectir as luzes da cidade
Vai desaguar no cais a minha sina
É um rio que transporta toda a mágoa
Dum coração que parte e se despede
Um rio de tanta dor e tanta água
E eu que o levo ao mar morro de sede
É um rio que transporta toda a mágoa
Dum coração que parte e se despede
Um rio de tanta dor e tanta água
E eu que o levo ao mar morro de sede
É um rio
Na minha voz nocturna nasce um rio
Rivière de Chagrin
Dans ma voix nocturne naît une rivière
Qui ne s'appelle ni le Tage ni le Mondego
Qui n'a pas de batelier ni de navire
Qui ne coule pas entre les arbres
C'est une rivière faite de nostalgie
Où aucune étoile ne se penche
Sans réfléchir les lumières de la ville
Elle va déverser mon destin au quai
C'est une rivière qui transporte toute la peine
D'un cœur qui s'en va et dit adieu
Une rivière de tant de douleur et tant d'eau
Et moi qui l'emmène vers la mer, je meurs de soif
C'est une rivière qui transporte toute la peine
D'un cœur qui s'en va et dit adieu
Une rivière de tant de douleur et tant d'eau
Et moi qui l'emmène vers la mer, je meurs de soif
C'est une rivière
Dans ma voix nocturne naît une rivière