395px

La broma de abril

Mark Chesnutt

April's Fool

Are you alone---can you talk to an old friend
Right or wrong---I had to hear your voice again
Unwritten law, protocol
Says to leave the past alone

I just wanted you to know
Sometimes driving home at night
I let your memory take control
And you're sitting by my side
I turn up the radio
And cruise down old route 59
And girl it's solid gold, well, I'll let you go
I just wanted you to know

Through the vine---I heard your life has turned out well
As for mine---you know it's really had to tell
'Cause now and then what might have been interfaces with what might be
Please don't cry, I'll say goodbye
And I wont call you anymore

La broma de abril

¿Estás solo---puedes hablar con un viejo amigo
Correcto o incorrecto---tenía que escuchar tu voz de nuevo
Ley no escrita, protocolo
Dice dejar el pasado en paz

Solo quería que supieras
A veces conduciendo a casa por la noche
Dejo que tu recuerdo tome el control
Y estás sentada a mi lado
Subo el volumen de la radio
Y recorro la vieja ruta 59
Y nena es oro puro, bueno, te dejaré ir
Solo quería que supieras

Por el rumor---oí que tu vida ha resultado bien
En cuanto a la mía---sabes que es realmente difícil de decir
Porque de vez en cuando lo que pudo haber sido se cruza con lo que podría ser
Por favor no llores, diré adiós
Y no te llamaré más

Escrita por: David Lott / Glenn Gordon / Mark Chesnutt