He Mele No Lilo
Mahalo nui 'ia ke Ali'i wahine
'O Lili'ulani 'O ka Wohi kū
Ka pipi'o mai o ke ānuenue
Nā waiho'olu'u a hālike 'ole
E nānā nā maka i ke ao malama
Mai Hawai'i ākea i Kaua'i
'O Kalākaua he inoa
'O Ka pua mae'ole i ka lā
Ka pua maila i ka mauna
I ke kuahiwi 'o Mauna Kea
Ke 'ā maila i Kīlauea
Mālamalama i Wahinekapu
A ka luna o Uwēkahuna
I ka pali kapu o Ka'auea
Ea mai ke ali'i kia manu
Ua wehi i ka hulu o ka mamo
Ka pua nani a'o Hawai'i
'O Kalākaua he inoa
'O Kalākaua he inoa
'O Ka pua mae'ole i ka lā
Ka pua maila i ka mauna
I ke kuahiwi 'o Mauna Kea
Ke 'ā maila i Kīlauea
Mālamalama i Wahinekapu
A ka luna o Uwēkahuna
I ka pali kapu o Ka'auea
Mahalo nui 'ia ke Ali'i wahine
'O Lili'ulani 'O ka Wohi kū
Ea mai ke ali'i kia manu
Ua wehi i ka hulu o ka mamo
Ka pua nani a'o Hawai'i
'O Kalākaua he inoa
He Inoa No Kalani Kalākaua Kulele
Een Lied Voor Lilo
Dank u wel, grote koningin
Lili'uokalani, de sterke stem
De regenboog komt van de bergen
Met kleuren die niet te vergelijken zijn
Kijk met je ogen naar de heldere lucht
Van het grote Hawai'i tot Kaua'i
Kalākaua is de naam
De bloem die nooit verwelkt in de zon
De bloem bloeit op de berg
Op de heuvel van Mauna Kea
Die brandt bij Kīlauea
Verlichtend voor Wahinekapu
Bij de top van Uwēkahuna
Op de heilige klif van Ka'auea
Leef op, de koning die de vogels leidt
Hij is versierd met de veren van de mamo
De mooie bloem van Hawai'i
Kalākaua is de naam
Kalākaua is de naam
De bloem die nooit verwelkt in de zon
De bloem bloeit op de berg
Op de heuvel van Mauna Kea
Die brandt bij Kīlauea
Verlichtend voor Wahinekapu
Bij de top van Uwēkahuna
Op de heilige klif van Ka'auea
Dank u wel, grote koningin
Lili'uokalani, de sterke stem
Leef op, de koning die de vogels leidt
Hij is versierd met de veren van de mamo
De mooie bloem van Hawai'i
Kalākaua is de naam
Een Naam Voor Kalani Kalākaua Kulele