Rüdiger
Rüdiger stands in the rain and the snow
Collector of autographs
Names upon photographs
Faces of people who everyone knows
Rüdiger lives in a place on his own
Briefcase and spectacles
Strange and respectable
He knows the meaning of being alone
Rüdiger works as a clerk in the town
Music or politics
Rüdiger gets his kicks
He gets information then he comes around
Rüdiger waits at the hall in Berlin
He waits there all night
Security's tight
They know who he is but they don't let him in
Rüdiger waits in the dark by the stair
His fingers are shaking
His feet they are aching
But your name's in the paper so Rüdiger's there
Rüdiger
Rüdiger está parado bajo la lluvia y la nieve
Coleccionista de autógrafos
Nombres en fotografías
Caras de personas que todos conocen
Rüdiger vive en un lugar propio
Maletín y anteojos
Extraño y respetable
Él conoce el significado de estar solo
Rüdiger trabaja como empleado en la ciudad
Música o política
Rüdiger se divierte
Obtiene información y luego aparece
Rüdiger espera en el vestíbulo en Berlín
Él espera allí toda la noche
La seguridad es estricta
Saben quién es él pero no lo dejan entrar
Rüdiger espera en la oscuridad junto a la escalera
Sus dedos tiemblan
Sus pies duelen
Pero tu nombre está en el periódico, así que Rüdiger está allí