Phantasmagoria Blues
I have given to you Jane
A torn and tattered love
But do you hear the tolling bells
That ring down from above?
Thought I'd rule like charlemagne
But I've become corrupt
Now I crawl the promenade
To fill my empty cup
And you're free
You're free again
One more time
Now if you found a razorblade
And took it to your wrist
Then I'd be here in my electric chair
Because of this
All last night and night before
I stood on the pier and cried
But I don't want to turn away
For fear of going blind
And you're free
You're free again
One more time
I have given to you jane
A bruised and beaten love
But do you see the cold white light
That shines down from above?
Thought I'd rule like charlemagne
But I've become corrupt
Now I'll crawl the promenade
To fill my empty cup
And you're free
You're free again
One more time
Blues de la Fantasmagoría
Te he dado a ti, Jane
Un amor desgarrado y hecho jirones
Pero ¿escuchas las campanas que repican
Que suenan desde arriba?
Pensé que gobernaría como Carlomagno
Pero me he corrompido
Ahora arrastro por el paseo marítimo
Para llenar mi copa vacía
Y estás libre
Estás libre de nuevo
Una vez más
Ahora, si encontraste una cuchilla de afeitar
Y la llevaste a tu muñeca
Entonces estaría aquí en mi silla eléctrica
Por esto
Toda la noche pasada y la noche anterior
Estuve de pie en el muelle y lloré
Pero no quiero apartar la mirada
Por miedo a quedarme ciego
Y estás libre
Estás libre de nuevo
Una vez más
Te he dado a ti, Jane
Un amor magullado y golpeado
Pero ¿ves la fría luz blanca
Que brilla desde arriba?
Pensé que gobernaría como Carlomagno
Pero me he corrompido
Ahora arrastraré por el paseo marítimo
Para llenar mi copa vacía
Y estás libre
Estás libre de nuevo
Una vez más