395px

Construcción naval

Mark Mulcahy

Shipbuilding

Is it worth it?
A new winter coat and shoes for the wife
And a bicycle on the boy's birthday

It's just a rumor that was spread around
For the women and children
Soon we'll be shipbuilding

And while I ask you
And the boy said: Oh they're going to take me to task
But I'll be back by Christmas

It's just a rumor spread around that they
And somebody said: I heard that someone got filled in
For saying we could get get killed in
As a result of the shipbuilding

And with all the will in the world
Diving for dear life
When we could be diving for pearls

It's just a rumor that's been spread around
A telegram or a picture postcard
Within weeks they'll be re-opening the shipyards
And notifying the next of kin once again ...

And with all the will in the world
Diving for dear life
Diving for dear life
When we could be diving for pearls

Construcción naval

¿Vale la pena?
Un abrigo de invierno nuevo y zapatos para la esposa
Y una bicicleta en el cumpleaños del niño

Es solo un rumor que se ha difundido
Para las mujeres y los niños
Pronto estaremos construyendo barcos

Y mientras te pregunto
Y el niño dijo: Oh, van a regañarme
Pero estaré de vuelta para Navidad

Es solo un rumor que se ha difundido de que ellos
Y alguien dijo: Escuché que alguien fue golpeado
Por decir que podríamos ser asesinados
Como resultado de la construcción naval

Y con toda la voluntad del mundo
Buceando por la vida
Cuando podríamos estar buceando por perlas

Es solo un rumor que se ha difundido
Un telegrama o una postal
En semanas volverán a abrir los astilleros
Y notificarán nuevamente a los familiares...

Y con toda la voluntad del mundo
Buceando por la vida
Buceando por la vida
Cuando podríamos estar buceando por perlas

Escrita por: Elvis Costello, Clive Langer, Mark Mulcahy