Desdemona
Desdemona just because
You're the daughter of a man
He may be rich he's in a ditch
He does not understand
Just how to move or rock and roll
To the conventions of the young
Desdemona, Desdemona
Desdemona Desdemona
Desdemona, Desdemona
Lift up your skirt and fly
Just because my friend and I
Got a jute joint by the Seine
Does not mean I'm past fourteen
And cannot play the game
I'm glad I split and got a pad
On Boulevard Rue Fourteen
Desdemona, Desdemona
Desdemona Desdemona
Desdemona, Desdemona
Lift Up your skirt and fly
Just because Toulouse Lautrec
Painted some chick in the rude
Doesn't give you the right
To steal my night
And leave me naked in the nude
Well just because the touch of your hand
Can turn me on just like a stick
Desdemona, Desdemona
Desdemona Desdemona
Desdemona, Desdemona
Lift up your skirt and speak
Desdémona
Desdémona sólo porque
Eres la hija de un hombre
Puede ser rico. Está en una zanja
Él no entiende
Cómo moverse o rock and roll
A las convenciones de los jóvenes
Desdémona, Desdémona
Desdémona Desdémona
Desdémona, Desdémona
Levanta tu falda y vuela
Sólo porque mi amigo y yo
Tengo una junta de yute junto al Sena
No significa que haya pasado catorce años
Y no puede jugar el juego
Me alegro de haberme separado y tengo una almohadilla
En Boulevard Rue Fourteen
Desdémona, Desdémona
Desdémona Desdémona
Desdémona, Desdémona
Levanta tu falda y vuela
Sólo porque Toulouse Lautrec
Pintado algunos chick en el grosero
No te da el derecho
Para robarme la noche
Y déjame desnudo desnudo desnudo
Bueno, sólo porque el toque de tu mano
Puede encenderme como un palo
Desdémona, Desdémona
Desdémona Desdémona
Desdémona, Desdémona
Levanta la falda y habla