Estrellas de Fuego
El cielo es un velo
de terciopelo de irreal suavidad.
Estrellas de hielo
que están de duelo con su luz fantasmal.
Ah, ah, ah.
Yo no sé cuál es la que brilla para mí.
Ah, ah, ah.
Díme tú cuál es la que tengo que seguir.
Estrellas de fuego.
Con ellas juego a volar más allá.
Ah, ah, ah.
Yo no sé cuál es la que brilla para mí.
Ah, ah, ah.
Díme tú cuál es la que tengo que seguir.
Cuentan la verdad en esta inmensidad.
Volveré a imaginar que son mías nada más.
Y que nadie las puede jamás alcanzar.
Ah, ah, ah.
Yo no sé cuál es la que brilla para mí.
Ah, ah, ah.
Díme tú cuál es la que tengo que seguir.
Flotan en la oscuridad,
en esta inmensidad.
Volveré a imaginar.
Étoiles de Feu
Le ciel est un voile
fait de velours, d'une douceur irréelle.
Étoiles de glace
qui sont en deuil de leur lumière fantomatique.
Ah, ah, ah.
Je ne sais pas laquelle brille pour moi.
Ah, ah, ah.
Dis-moi toi, laquelle je dois suivre.
Étoiles de feu.
Avec elles, je joue à voler au-delà.
Ah, ah, ah.
Je ne sais pas laquelle brille pour moi.
Ah, ah, ah.
Dis-moi toi, laquelle je dois suivre.
Elles racontent la vérité dans cette immensité.
Je vais à nouveau imaginer qu'elles sont à moi rien que pour moi.
Et que personne ne peut jamais les atteindre.
Ah, ah, ah.
Je ne sais pas laquelle brille pour moi.
Ah, ah, ah.
Dis-moi toi, laquelle je dois suivre.
Elles flottent dans l'obscurité,
dans cette immensité.
Je vais à nouveau imaginer.