395px

Le soleil

Martin Buscaglia

El sol

Sale el sol
Miren como brilla
Sale el sol
Es esa piedra amarilla

Sale el sol (sale el sol)
qué buena suerte
Sale el sol (sale el sol)
gracias al cielo

Ando levantandome, piscina de luz
La casa, va desperesándose
cual Placido Domingo
Mientras sale el sol (sale el sol)
para mí y para el vecino de al lado (tarado)

Abran las canillas ya
abrí tu corazón
Nuestro amor germinó
y todo gracias al sol
La piel se nos quemó

Sale el sol (sale el sol)
está
estipulado
Galileo (Galilei)
vivía encandilado

Enciendo la radio
escucho el tema de moda
y me aburro
que alguien me de fuego
Enciendo la radio
miro como se derrite
contento
Pero qué buen momento pero qué buen momento:

Abran las cortinas ya
abrí tu corazón
nuestro amor germinó
y todo gracias al sol
la piel se nos quemó

Abran las sonrisas yá
abri tu corazón (tu corán)
nuestro amor germinó
y todo gracias al sol
la piel se nos quemó

- Nadie. Nadie es tan pobre que no tenga nada para dar
y nadie es tan rico que no tenga nada para recibir, recibir
en el medio de la frente el sol: como está.
Nadie es tan rico que no tenga nada para recibir
y nadie es tan pobre que no tenga nada para dar, para dar
quién se escape del radar: cosechará lo que sepa sembrar

Sale el sol
manda sus rayos

Sale el sol
mejor me callo

Le soleil

Le soleil se lève
Regardez comme il brille
Le soleil se lève
C'est cette pierre jaune

Le soleil se lève (le soleil se lève)
quelle bonne chance
Le soleil se lève (le soleil se lève)
merci au ciel

Je me lève, piscine de lumière
La maison, commence à s'éveiller
comme Placido Domingo
Pendant que le soleil se lève (le soleil se lève)
pour moi et pour le voisin d'à côté (taré)

Ouvrez les robinets maintenant
ouvre ton cœur
Notre amour a germé
et tout ça grâce au soleil
notre peau a brûlé

Le soleil se lève (le soleil se lève)
c'est
prévu
Galilée (Galilée)
vivait ébloui

J'allume la radio
j'écoute le tube à la mode
et je m'ennuie
que quelqu'un me donne du feu
J'allume la radio
je regarde comme ça fond
content
Mais quel bon moment, mais quel bon moment :

Ouvrez les rideaux maintenant
ouvre ton cœur
notre amour a germé
et tout ça grâce au soleil
notre peau a brûlé

Ouvrez les sourires maintenant
ouvre ton cœur (ton cœur)
notre amour a germé
et tout ça grâce au soleil
notre peau a brûlé

- Personne. Personne n'est si pauvre qu'il n'ait rien à donner
et personne n'est si riche qu'il n'ait rien à recevoir, recevoir
au milieu du front le soleil : comme ça.
Personne n'est si riche qu'il n'ait rien à recevoir
et personne n'est si pauvre qu'il n'ait rien à donner, à donner
celui qui échappe au radar : récoltera ce qu'il sait semer

Le soleil se lève
envoie ses rayons

Le soleil se lève
mieux vaut que je me taise

Escrita por: Martin Buscaglia