Clara Nunes
O sol se escondeu
O céu se enuveceu
Se fez um véu de tristeza singular
E o Rio que foi festa em fevereiro
Parou todo um dia inteiro
Tão somente pra chorar
Chorar tristemente por aquela
Que cantou pela Portela
Também a Portela chorou
Vai fazer falta na avenida
Quem viveu cantando a vida
Não morreu, desencantou
Será que Oxalá com seus ciúmes
Quis sentir os seus perfumes
E ouvir o seu cantar
Clara guerreira
Mineira faceira
A que fez Madureira de novo chorar
A morte pra mim não é despedida
Porque a morte é a vida
Que se faz continuar
Clara Nunes
Die Sonne hat sich versteckt
Der Himmel hat sich bewölkt
Es wurde ein Schleier aus singularer Traurigkeit
Und der Rio, der im Februar gefeiert hat
Hielt einen ganzen Tag an
Nur um zu weinen
Weinen traurig um diejenige
Die für die Portela sang
Auch die Portela weinte
Es wird fehlen auf der Avenida
Wer lebte, um das Leben zu besingen
Ist nicht gestorben, hat nur den Zauber verloren
Wollte Oxalá mit seinen Eifersüchteleien
Seine Düfte spüren
Und ihr Singen hören?
Clara, die Kriegerin
Die fröhliche Berglerin
Die Madureira wieder zum Weinen brachte
Der Tod ist für mich kein Abschied
Denn der Tod ist das Leben
Das weitergeht.