João e José
Ô João, ô João
Seu chará batizou Cristo
Cristo batizou João
Lá no Rio de Jordão... lá no Rio de Jordão
Se João também soubesse
Quando em junho é seu dia
Viria do céu pra Terra
Todo cheio de alegria
Soltando foguetes joão
Fazendo festejos
E tanta fogueira
Que queimava o mundo
Diz a lenda
Que queimava o mundo
Por falar em mundo João
Como vai o mundo João
Esse nosso mundo João
Que é de todo mundo João
Anda João, vamos João, diga João
Fala
Não tá mole não, José
Esse mundo louco
A televisão mostra sempre um pouco
Bala de canhão e bomba de troco
Bem pertinho irmão lá do Rio Jordão
Bem pertinho irmão lá do Rio Jordão
Mas a salvação José, é nossa Rosa do Povo
Que dá ao povão
Horizonte novo
Jogo de Barão é Rosa do Povo
O nosso sambão é Rosa do Povo
Esse seu sorriso, José, é Rosa do Povo
O Vasco, o Mengão, é Rosa do Povo
Rosa do violão, é Rosa do Povo
- Então que seria João, do povo sem rosa?
- É, nem haveria José
Essa nossa prosa
É José, é João, é Drummond, é paixão
É o irmão, é o amor, linda flor
Em botão
João et José
Ô João, ô João
Ton homonyme a baptisé Christ
Christ a baptisé João
Là dans le fleuve du Jourdain... là dans le fleuve du Jourdain
Si João savait aussi
Quand en juin c'est son jour
Il viendrait du ciel sur Terre
Tout plein de joie
Lâchant des feux d'artifice, João
Faisant la fête
Et tant de feux de joie
Qui brûlaient le monde
Dit la légende
Qui brûlaient le monde
En parlant du monde, João
Comment va le monde, João
Ce notre monde, João
Qui appartient à tout le monde, João
Allez João, viens João, dis João
Parle
C'est pas facile, José
Ce monde fou
La télé montre toujours un peu
Des balles de canon et des bombes de retour
Tout près, frère, là du fleuve Jourdain
Tout près, frère, là du fleuve Jourdain
Mais le salut, José, c'est notre Rose du Peuple
Qui donne au peuple
Un nouvel horizon
Le jeu de Barão, c'est la Rose du Peuple
Notre grand samba, c'est la Rose du Peuple
Ce sourire, José, c'est la Rose du Peuple
Le Vasco, le Mengão, c'est la Rose du Peuple
La rose de la guitare, c'est la Rose du Peuple
- Alors que serait João, du peuple sans rose ?
- Eh bien, il n'y aurait même pas, José
Cette notre prose
C'est José, c'est João, c'est Drummond, c'est passion
C'est le frère, c'est l'amour, belle fleur
En bouton