Pra Tudo se Acabar na Quarta-Feira
A grande paixão
Que foi inspiração
Do poeta é o enredo
Que emociona a velha-guarda
Lá na comissão de frente
Como a diretoria
Glória a quem trabalha o ano inteiro
Em mutirão
São escultores, são pintores, bordadeiras
São carpinteiros, vidraceiros, costureiras
Figurinista, desenhista e artesão
Gente empenhada em construir a ilusão
E que tem sonhos
Como a velha baiana
Que foi passista
Brincou em ala
Dizem que foi o grande amor de um mestre-sala
O sambista é um artista
E o nosso Tom é o diretor de harmonia
Os foliões são embalados
Pelo pessoal da bateria
Sonho de rei, de pirata e jardineira
Pra tudo se acabar na quarta-feira
Mas a quaresma lá no morro é colorida
Com fantasias já usadas na avenida
Que são cortinas, que são bandeiras
Razão pra vida tão real da quarta-feira
É por isso que eu canto
Pour que tout se termine mercredi
La grande passion
Qui fut l'inspiration
Du poète, c'est le récit
Qui émeut la vieille garde
Là, dans la commission de tête
Comme la direction
Gloire à ceux qui bossent toute l'année
En collectif
Ce sont des sculpteurs, des peintres, des brodeurs
Des menuisiers, des vitriers, des couturières
Des costumiers, des dessinateurs et des artisans
Des gens déterminés à bâtir l'illusion
Et qui ont des rêves
Comme la vieille baiana
Qui était danseuse
S'est éclatée en groupe
On dit que c'était le grand amour d'un maître de cérémonie
Le sambiste est un artiste
Et notre Tom est le directeur de l'harmonie
Les fêtards sont emportés
Par l'équipe de la batterie
Rêve de roi, de pirate et de jardinière
Pour que tout se termine mercredi
Mais le carême là-haut dans la favela est coloré
Avec des costumes déjà portés sur l'avenue
Qui sont des rideaux, qui sont des drapeaux
Raison pour une vie si réelle du mercredi
C'est pour ça que je chante