Festa de Caboclo
Tá na hora ê, tá na hora
Tá na hora ê, quem vem de fora
Tá na hora ê, tá na hora
Tá na hora ê, chegando agora
Na minha aldeia tem Junceira
A minha aldeia é o Tombenci
Ma minha aldeia tem Caboclo guerreiro
Tem Seu rei das Ervas e Andaraí
Itaboranga matou um bicho de pena
Itaboranga matou um bicho de pena
Ele não mora longe, mora dentro da Jurema
Ele não mora longe, mora dentro da Jurema
Cheguei no clarão do dia, só vou no romper da aurora
Vim trazer alegria, meu pai consolar quem chora
Quando eu vim de lá de cima
Da aldeia do Cariri
Eu peguei água da mina
Na folha do Licurí
Me chamo Tupinambá
Eu sou lá do Tombenci
Ai, ai, ai
Entra na roda quem quer entrar
É samba de caboclo quem quiser pode dançar
Eu vou me embora pra minha aldeia de ouro
Eu vou me embora pra minha terra natal
Eu vou pedir que Zâmbi Apongo me dê
Uma estrela para eu andar no mar
É a hora é, é agora
É a hora é, chegou a hora
É a hora é, da marola
É a hora é, de ir pra Angola
Fête de Caboclo
C'est l'heure, ouais, c'est l'heure
C'est l'heure, ouais, ceux qui viennent d'ailleurs
C'est l'heure, ouais, c'est l'heure
C'est l'heure, ouais, ça arrive maintenant
Dans mon village y'a Junceira
Mon village c'est le Tombenci
Mais mon village a un Caboclo guerrier
Y'a Seu roi des Herbes et Andaraí
Itaboranga a tué un oiseau à plumes
Itaboranga a tué un oiseau à plumes
Il n'habite pas loin, il vit dans la Jurema
Il n'habite pas loin, il vit dans la Jurema
Je suis arrivé à l'aube, je pars à l'aube
Je suis venu apporter de la joie, mon père consoler ceux qui pleurent
Quand je suis venu d'en haut
Du village du Cariri
J'ai pris de l'eau de la source
Dans la feuille de Licurí
Je m'appelle Tupinambá
Je viens du Tombenci
Aïe, aïe, aïe
Entre dans la danse si tu veux
C'est du samba de caboclo, danse qui veut
Je vais m'en aller vers mon village d'or
Je vais m'en aller vers ma terre natale
Je vais demander à Zâmbi Apongo de me donner
Une étoile pour marcher sur la mer
C'est l'heure, ouais, c'est maintenant
C'est l'heure, ouais, l'heure est arrivée
C'est l'heure, ouais, de la marola
C'est l'heure, ouais, d'aller en Angola