Mercy Mercy Me (the Ecology)
Ah, mercy, mercy me
Ah, things ain't what they used to be, no, no
Where did all the blue skies go?
Poison is the wind that blows from the north and south andeast
Mercy, mercy me
Ah, things ain't what they used to be, no, no
Oil wasted on the ocean and upon
Our seas fish full of mercury
Oh, mercy, mercy me
Ah, things ain't what they used to be, no, no, no
Radiation underground and in the sky
Animals and birds who live near by are dying
Oh, mercy, mercy me
Ah, things ain't what they used to be
What about this over crowded land?
How much more abuse from man can she stand?
Miséricorde, miséricorde à moi (l'écologie)
Ah, miséricorde, miséricorde à moi
Ah, les choses ne sont plus comme avant, non, non
Où sont passés tous les ciels bleus ?
Le poison, c'est le vent qui souffle du nord, du sud et de l'est
Miséricorde, miséricorde à moi
Ah, les choses ne sont plus comme avant, non, non
Du pétrole gaspillé dans l'océan et sur
Nos mers, des poissons pleins de mercure
Oh, miséricorde, miséricorde à moi
Ah, les choses ne sont plus comme avant, non, non, non
Des radiations sous terre et dans le ciel
Les animaux et les oiseaux qui vivent près de là meurent
Oh, miséricorde, miséricorde à moi
Ah, les choses ne sont plus comme avant
Qu'en est-il de cette terre surpeuplée ?
Combien d'abus de l'homme peut-elle encore supporter ?