Noche de Paz (Silent Night)
Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round yon Virgin Mother and Child
Holy Infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace, mm
Noche de paz, noche de amor (silent night, holy night)
Todo duerme al rededor (shepherds quake at the sight)
Sólo velan en la oscuridad
Los pastores que en el campo están (hallelujah)
Y la estrella de Belén
Y la estrella de Belén
Christ, the Savior is born (Christ, the Savior)
Christ, the Savior
Noche de paz, noche de amor
Todo duerme en derredor
Entre los astros que esparcen su luz
Viene anunciando al niño Jesús (oh)
Brilla la estrella de paz
Brilla la estrella de paz
Brilla la estrella (brilla la estrella) de paz
Nacht der Ruhe (Stille Nacht)
Stille Nacht, heilige Nacht
Alles ist ruhig, alles ist hell
Um die Jungfrau Mutter und Kind
Heiliges Kind, so zart und mild
Schlaf in himmlischem Frieden
Schlaf in himmlischem Frieden, mm
Nacht der Ruhe, Nacht der Liebe (stille Nacht, heilige Nacht)
Alles schläft umher (Hirten zittern beim Anblick)
Nur sie wachen in der Dunkelheit
Die Hirten, die auf dem Feld sind (Halleluja)
Und der Stern von Bethlehem
Und der Stern von Bethlehem
Christus, der Retter ist geboren (Christus, der Retter)
Christus, der Retter
Nacht der Ruhe, Nacht der Liebe
Alles schläft umher
Unter den Sternen, die ihr Licht verbreiten
Kommt, um das Kind Jesus anzukündigen (oh)
Leuchtet der Stern des Friedens
Leuchtet der Stern des Friedens
Leuchtet der Stern (leuchtet der Stern) des Friedens