A Canção da Viúva
Não tenha medo, pois você
Não será envergonhada
Não se assuste, pois você
Não será humilhada
Você esquecerá de toda a sua humilhação
E da vergonha que é viver na solidão
Você esquecerá a vergonha da viuvez
Todo constrangimento será esquecido de uma vez
Eu a abandonei, mas por um momento só
De volta, agora, lhe recebo com amor
Sou seu criador, sou seu marido
Senhor dos exércitos é o meu nome
Sou seu redentor, o santo de Israel
O Deus de toda terra!
Você esquecerá a vergonha da viuvez
Todo constrangimento será esquecido de uma vez
Eu a abandonei, mas por um momento só
De volta, agora, lhe recebo com amor
Sou seu criador, sou seu marido
Yeshua ha maschiac é o meu nome
Sou seu redentor, o santo de Israel
O Deus de toda terra!
Sou seu criador, sou seu marido
Senhor dos exércitos é o meu nome
Sou seu redentor, o santo de Israel
O Deus de toda terra!
Sou seu criador, sou seu marido
Yeshua ha maschiac é o meu nome
Sou seu redentor, o santo de Israel
O Deus de toda terra!
La Canción de la Viuda
No tengas miedo, porque tú
No serás avergonzada
No te asustes, porque tú
No serás humillada
Olvidarás toda tu humillación
Y la vergüenza de vivir en soledad
Olvidarás la vergüenza de la viudez
Todo el bochorno será olvidado de una vez
Te abandoné, pero por un momento solamente
De regreso, ahora, te recibo con amor
Soy tu creador, soy tu esposo
El Señor de los ejércitos es mi nombre
Soy tu redentor, el santo de Israel
¡El Dios de toda la tierra!
Olvidarás la vergüenza de la viudez
Todo el bochorno será olvidado de una vez
Te abandoné, pero por un momento solamente
De regreso, ahora, te recibo con amor
Soy tu creador, soy tu esposo
Yeshua ha maschiac es mi nombre
Soy tu redentor, el santo de Israel
¡El Dios de toda la tierra!
Soy tu creador, soy tu esposo
El Señor de los ejércitos es mi nombre
Soy tu redentor, el santo de Israel
¡El Dios de toda la tierra!
Soy tu creador, soy tu esposo
Yeshua ha maschiac es mi nombre
Soy tu redentor, el santo de Israel
¡El Dios de toda la tierra!