Notre Planète
Prenez soin de notre planète
il y a tant de choses à sauver
La folie des hommes
les tempêtes l'ont abîmé
Qui se souvient de rivages vierges
et des paradis blancs
Qui se souvient des océans bleus
des baleines et leurs chants
Dans ce monde où plus rien n'est sacré
si loin de nos valeurs
Avant que le désert n'efface
nos rêves de couleurs
Prenez soin de notre planète
il y a tant de choses à sauver
Que la folie des hommes s'arrête
que nos enfants puissent rêver
Les yeux tournés vers les étoiles
leurs mains tendues vers le ciel
Que les vents emportent leurs voiles
que nos pas guident leurs ailes
On a construit des prisons de verre
sur des forêts de cendres
On a transformé notre univers
sans chercher à comprendre
Sur nos plages coule de l'encre
c'est le sang de la terre
Que les hommes qui nous commandent
entendent nos prières
Nous , on rêve , d'un paradis sur terre
Nuestra Tierra
Preocúpate por nuestra tierra
hay tanto por salvar
La locura de los hombres
las tormentas la han dañado
¿Quién recuerda costas vírgenes
y paraísos blancos?
¿Quién recuerda los océanos azules
de las ballenas y sus cantos?
En este mundo donde nada es sagrado
tan lejos de nuestros valores
Antes de que el desierto borre
nuestros sueños de colores
Preocúpate por nuestra tierra
hay tanto por salvar
Que la locura de los hombres se detenga
para que nuestros hijos puedan soñar
Con los ojos puestos en las estrellas
sus manos extendidas hacia el cielo
Que los vientos lleven sus velas
que nuestros pasos guíen sus alas
Hemos construido prisiones de cristal
sobre bosques de cenizas
Hemos transformado nuestro universo
sin intentar comprender
En nuestras playas corre tinta
es la sangre de la tierra
Que los hombres que nos gobiernan
escuchen nuestras plegarias
Nosotros, soñamos, con un paraíso en la tierra
Escrita por: Philippe Bosco