L'harmonie Invisible
Une volonté de faire bien les choses
Dans le flot des activités et des pauses
Pour lesquelles l'unité et l'osmose
Doivent œuvrer en vérité
Je ne sais plus si c'était l'air
A plusieurs milliers de pieds au dessus de la mer
Une volupté d'être dans une "intensité supplémentaire"
Est-ce à nos sens de suivre l'instinct ?
Est-ce un non-sens de fuit le destin ?
Une page est tournée plus rien n'est ordinaire
Ce plat pays qu'est notre univers
Intime, imaginaire une chimie opère dans tout le corps
Une chimère dans chaque pore de la peau
Et qu'aucun mot ne traduit encore
Cette volupté d'être dans une "intensité supplémentaire"
Est-ce à nos sens de suivre l'instinct ?
Est-ce un non-sens de fuit le destin ?
Une page est tournée plus rien n'est ordinaire
Une page est tournée
Ma nature me dévoile un mystère...
Est-ce à nos sens de suivre l'instinct ?
Est-ce un non-sens de fuit le destin ?
Est-ce à nos sens de suivre l'instinct ?
Est-ce un non-sens de fuit le destin ?
La armonía invisible
Una voluntad de hacer las cosas bien
En el flujo de actividades y pausas
Para las cuales la unidad y la armonía
Deben trabajar en verdad
Ya no sé si era el aire
A varios miles de pies sobre el mar
Una voluptuosidad de estar en una 'intensidad adicional'
¿Es a nuestros sentidos seguir el instinto?
¿Es un sinsentido huir del destino?
Una página se ha vuelto, nada es ordinario
Este llano país que es nuestro universo
Íntimo, imaginario, una química opera en todo el cuerpo
Una quimera en cada poro de la piel
Y que ninguna palabra aún traduce
Esta voluptuosidad de estar en una 'intensidad adicional'
¿Es a nuestros sentidos seguir el instinto?
¿Es un sinsentido huir del destino?
Una página se ha vuelto, nada es ordinario
Una página se ha vuelto
Mi naturaleza me revela un misterio...
¿Es a nuestros sentidos seguir el instinto?
¿Es un sinsentido huir del destino?
¿Es a nuestros sentidos seguir el instinto?
¿Es un sinsentido huir del destino?