青い、濃い、橙色の日 (aoi, koi, daidaiiro no hi)
待ちぼうけさ 追い掛けても
machibouke sa oikakete mo
遠ざかっていく日も見えない
toozakatte iku hi mo mienai
あの声はどこから来て?
ano koe wa doko kara kite?
どこへ消えていくのだろう
doko e kiete iku no darou
いつも
itsumo
待ちぼうけさ 追い掛けても
machibouke sa oikakete mo
遠ざかっていく日も見えない
toozakatte iku hi mo mienai
あの声はどこから来て?
ano koe wa doko kara kite?
どこへ消えていくのだろう
doko e kiete iku no darou
いつも
itsumo
焦がれて抱いたら
kogarete daitara
壊れてしまったよ
kowarete shimatta yo
愛とかなしみに
ai to kanashimi ni
焦がれてしまったよ
kogarete shimatta yo
そこまでは遠いため
soko made wa tooi tame
問いかける、あの日を
toikakeru, ano hi wo
どこまでも続く と
doko made mo tsuzuku to
ここでまだ待ってる と
koko de mada matteru to
あの声はどこから来て?
ano koe wa doko kara kite?
どこへ消えていくのだろう
doko e kiete iku no darou
いつも
itsumo
焦がれて抱いたら
kogarete daitara
壊れてしまったよ
kowarete shimatta yo
愛とかなしみに
ai to kanashimi ni
焦がれてしまったよ
kogarete shimatta yo
ひとり歩く、歩道はさびて
hitori aruku, hodou wa sabite
青い 濃い 橙色の日
aoi koi daidaiiro no hi
居たい きみの横 そっと
itai kimi no yoko sotto
色、なくしても
iro, nakushitemo
焦がれて抱いたら
kogarete daitara
壊れてしまったよ
kowarete shimatta yo
Día azul, amor, naranja
Esperando en vano, aún si los persigo
No puedo ver esos días tan lejanos
¿De dónde viene esa voz?
¿Hacia dónde desaparecerá?
Como siempre
Esperando en vano, aún si los persigo
No puedo ver esos días tan lejanos
¿De dónde viene esa voz?
¿Hacia dónde desaparecerá?
Como siempre
Si fuera abrazada con profundo amor
Terminaría rompiéndome
El amor y la tristeza
Terminarían quemándome
Pero todo está tan lejos de aquí
Así que comienzo a cuestionarme esos días
Cosas como, ¿hasta dónde continuarán?
O, ¿aún debería esperar aquí?
¿De dónde viene esa voz?
¿Hacia dónde desaparecerá?
Como siempre
Si fuera abrazada con profundo amor
Terminaría rompiéndome
El amor y la tristeza
Terminarían quemándome
Caminando sola, la acera está oxidada
En un día de azul y profundo naranja
Quiero estar a tu lado, en silencio
Incluso si pierdo mi color
Si fuera abrazada con profundo amor
Terminaría rompiéndome