La Octava Maravilla
Es la octava maravilla
Nena del mundo
Los diarios y las revistas
No se habla de otra cosa
Llega el canto clandestino
Y marginal desde África
Es la octava maravilla
Créelo, es el rock
Sus próceres en estampillas
Ya no sufren la persecución
Aunque ya no es himno
De Boicot a Vietnam
Cada vez lo extraño más
Laberinto privado
Maravilla del mundo
Los reptiles del chamán
Simpatizan con Satán
Y las pistolas son muñecas huecas
Vuelven a mi
Y sé que me protegen con un cañón
Desde que nadé sus aguas
Y sé que me protegen con un cañón
Desde que incendié mi cuarto
No es verdad
Que la puerta es blindada
Si supieras
Que es tan fácil salir
Cada vez lo extraño más
Laberinto privado
Maravilla del mundo
Los reptiles del chamán
Simpatizan con Satán
Si supieras que es tan fácil salir
Y sé que me protegen (con un cañón)
Desde que nadé sus aguas
Y sé que me protegen (con un cañón)
Desde que incendié mi cuarto
Y sé que me protegen (con un cañón)
Desde que nadé sus aguas
Y sé que me protegen (con un cañón)
Desde que incendié mi cuarto
Das Achte Wunder
Es ist das achte Wunder
Mädchen der Welt
In Zeitungen und Magazinen
Spricht man von nichts anderem
Kommt der geheime Gesang
Und marginal aus Afrika
Es ist das achte Wunder
Glaub es, es ist der Rock
Seine Helden auf Briefmarken
Leiden nicht mehr unter Verfolgung
Obwohl es kein Hymne mehr ist
Von Boykott gegen Vietnam
Immer mehr vermisse ich es
Privates Labyrinth
Wunder der Welt
Die Reptilien des Schamanen
Sympathisieren mit Satan
Und die Pistolen sind hohle Puppen
Sie kommen zurück zu mir
Und ich weiß, sie beschützen mich mit einem Gewehr
Seit ich in ihren Gewässern schwamm
Und ich weiß, sie beschützen mich mit einem Gewehr
Seit ich mein Zimmer in Brand setzte
Es ist nicht wahr
Dass die Tür gepanzert ist
Wenn du wüsstest
Dass es so einfach ist, zu entkommen
Immer mehr vermisse ich es
Privates Labyrinth
Wunder der Welt
Die Reptilien des Schamanen
Sympathisieren mit Satan
Wenn du wüsstest, dass es so einfach ist, zu entkommen
Und ich weiß, sie beschützen mich (mit einem Gewehr)
Seit ich in ihren Gewässern schwamm
Und ich weiß, sie beschützen mich (mit einem Gewehr)
Seit ich mein Zimmer in Brand setzte
Und ich weiß, sie beschützen mich (mit einem Gewehr)
Seit ich in ihren Gewässern schwamm
Und ich weiß, sie beschützen mich (mit einem Gewehr)
Seit ich mein Zimmer in Brand setzte