Guapparia

Scetáteve, guagliune 'e malavita...
ca è 'ntussecosa assaje 'sta serenata:
Io sóngo 'o 'nnammurato 'e Margarita
Ch'è 'a femmena cchiù bella d''a 'Nfrascata!

Ll'aggio purtato 'o capo cuncertino,
p''o sfizio 'e mme fá sèntere 'e cantá...
Mm'aggio bevuto nu bicchiere 'e vino
pecché, stanotte, 'a voglio 'ntussecá...

Scetáteve guagliune 'e malavita!...

E' accumparuta 'a luna a ll'intrasatto,
pe' lle dá 'o sfizio 'e mme vedé distrutto...
Pe' chello che 'sta fémmena mm'ha fatto,
vurría ch''a luna se vestesse 'e lutto!...

Quanno se ne venette â parta mia,
ero 'o cchiù guappo 'e vascio â Sanitá...
Mo, ch'aggio perzo tutt''a guapparía,
cacciatemmenne 'a dint''a suggitá!...

Scetáteve guagliune 'e malavita!...

Sunate, giuvinò', vuttàte 'e mmane,
nun v'abbelite, ca stó' buono 'e voce!
I' mme fido 'e cantá fino a dimane...
e metto 'ncroce a chi...mm'ha miso 'ncroce...

Pecché nun va cchiù a tiempo 'o mandulino?
Pecché 'a chitarra nun se fa sentí?
Ma comme? chiagne tutt''o cuncertino,
addó' ch'avess''a chiagnere sul'i'...

Guapparia

Scetáteve, mejillas e inframundo
ca è 'ntussecosa assaje 'esta serenata
Soy el «nnammurato «y Margarita
Ch' è a una mujer cchiù hermosa d"a 'Nfrascata!

La edad se dice 'O jefe cuncertin
p"o sfizio 'e mme fá sèntere 'e cantá
MM'aggio bebió nu glass 'y vino
Porque, esta noche, quiero «ntussecá

¡Scetáteve cheagliune 'e inframundo!

Está amontonada en la luna en el intransporte
pe' lle dá 'o sfizio 'e mme visto destruido
Pe' chello que esta fémmena mm'ha hecho
vurría ch"a luna se dress 'e luto!

Cuando se me ocurrió, «déjame
Yo estaba 'o cchiù guappo 'e vascio Sanitá
Mo, lo que hago por toda la guapparía
Hunt temmenne 'a dint"a sello!

¡Scetáteve cheagliune 'e inframundo!

Sunate, giuvino', vuttàte y mmane
Monja abbelita, ca stó' buena 'y voz!
Yo soy fido y canto hasta el domingo
Y le puse a quién... m'ha miso 'ncross

¿Por qué no vas a cchiù una vez o manulin?
¿Por qué no escuchas una guitarra?
Pero, ¿cómo? chiagne todos o cuncertino
Addó' que tuvo que chocar en el

Composição: