Jigsaw
You write the good songs, baby.
I'll write until the end.
And you can stand (up) above us.
And we can still be friends.
It's like a jigsaw maybe.
You found the corner piece first.
We've never asked (you) for nothing.
You're always bearing gifts, aren't you?
You could see us through.
Your stage is calculated.
You're hugging stars backstage.
But I like the old songs better.
Their sting was made for you and me, for you and me.
You could see us through.
I'll see you through.
Rompecabezas
Tú escribes las buenas canciones, nena.
Yo escribiré hasta el final.
Y tú puedes estar (de pie) por encima de nosotros.
Y aún así podemos seguir siendo amigos.
Es como un rompecabezas tal vez.
Encontraste la pieza de la esquina primero.
Nunca te hemos pedido nada.
Siempre estás trayendo regalos, ¿verdad?
Podrías vernos a través.
Tu escenario está calculado.
Estás abrazando estrellas detrás del escenario.
Pero me gustan más las viejas canciones.
Su picadura fue hecha para ti y para mí, para ti y para mí.
Podrías vernos a través.
Yo te veré a través.
Escrita por: Mates of State