A Divisão
A noite não é boa
Pra quem se mantém calado
E a mente confusa
Tem que escolher algum lado
Emoção ou lógica
Não existe uma e outra
Mas em todo lugar agora
Não tem nenhuma das duas
Ah, ah!
Se o mundo for descrito em emoção
Você é proibido da razão!
Não cale assim!
Assim não dá!
Não cale assim!
Assim não dá mesmo
Direito ou esquerdo
Não existe um bom senso
A opinião vira corrente
E espalha o furor denso
Enquanto o dia para todos
É noite, é madrugada
E é aí que o mundo desce
Vai até o chão e não para
Ah, ah!
E aí entra gente metendo a mão
Liberta aquele, mas esse é ladrão!
Não cale assim
Assim não dá!
Não dá assim!
Assim não dá mesmo
Não cale assim
Assim não dá!
Não dê assim!
Assim não dá mesmo
La División
La noche no es buena
Para aquellos que se callan
Y la mente confusa
Tienes que elegir un lugar
Emoción o lógica
No hay nadie y el otro
Pero en todas partes ahora
No tienes ninguno de ellos
¡Oh, oh, oh!
Si el mundo se describe en la emoción
¡Está prohibido razonar!
¡No te calles así!
¡No puede hacer eso!
¡No te calles así!
Realmente no funciona de esa manera
Derecha o izquierda
No hay sentido común
La opinión se vuelve actual
Y extiende la furia densa
Mientras que el día para todos
Es de noche, es amanecer
Y ahí es donde el mundo desciende
Va al suelo y no se detiene
¡Oh, oh, oh!
Y luego la gente entra y consigue sus manos
¡Suelten a ese, pero éste es un ladrón!
No te calles así
¡No puede hacer eso!
¡No es así!
Realmente no funciona de esa manera
No te calles así
¡No puede hacer eso!
¡No lo hagas así!
Realmente no funciona de esa manera