レモネードの夏 (lemonade no natsu)
冷えたレモネード
hieta remoneedo
白いカフェーから
shiroi kafe- kara
揺れる木洩れ陽を見たの
yureru komorebi wo mita no
あとあなたに逢えれば
ato anata ni aereba
もうひと足早い夏
mou hitoashi hayai natsu
樹にもたれた貸自転車
ki ni motareta kashijitensha
コテージから光を縫って来た
koteeji kara hikari wo nutte kita
想い出には縛られない
omoide ni wa shibararenai
もう恋などする気も無い私
mou koi nado suru ki mo nai watashi
少し淋しげな
sukoshi sabishige na
深い青空が
fukai aozora ga
肩に降り注ぐ避暑地
kata ni furisosogu hishochi
あとあなたに逢えれば
ato anata ni aereba
もうひと足早い夏
mou hitoashi hayai natsu
今は私も二十才
ima wa watashi mo nijussai
自由に生きる事を憶えながら
jiyuu ni ikiru koto wo oboenagara
一人で生きてる
hitori de ikiteru
時が消した胸の痛み
toki ga keshita mune no itami
忘れるのに一年かかったわ
wasureru no ni ichinen kakatta wa
逢いたいのは未練じゃなく
aitai no wa miren janai
サヨナラって涼しく言うためよ
sayonara tte suzushiku iu tame yo
冷えたレモネード
hieta remoneedo
薄いスライスを
usui suraisu wo
噛めばせつなさが走る
kameba setsunasa ga hashiru
あとあなたに逢えれば
ato anata ni aereba
もうひと足早い夏
mou hitoashi hayai natsu
揺れる木洩れ陽を見たの
yureru komorebi wo mita no
あとあなたに逢えれば
ato anata ni aereba
もうひと足早い夏
mou hitoashi hayai natsu
Verano de limonada
Limonada fría
Desde un café blanco
Vi la luz del sol filtrarse
Si tan solo pudiera verte
Ya sería un verano anticipado
Una bicicleta prestada apoyada en un árbol
Vino atravesando la luz de la cabaña
No estoy atada a los recuerdos
Ya no tengo ganas de enamorarme
Un poco melancólica
El cielo azul profundo
Cae sobre mis hombros en este lugar de verano
Si tan solo pudiera verte
Ya sería un verano anticipado
Ahora tengo veinte años
Aprendiendo a vivir libremente
Viviendo sola
El dolor en el pecho que el tiempo borró
Me tomó un año olvidarlo
No es que quiera verte por nostalgia
Es para poder decir adiós con frescura
Limonada fría
Al morder una rebanada delgada
La tristeza corre por mis venas
Si tan solo pudiera verte
Ya sería un verano anticipado
Vi la luz del sol filtrarse
Si tan solo pudiera verte
Ya sería un verano anticipado