Sailing
ヨットパーカーそして白いデッキシューズ
yotto paakaa soshite shiroi dekki shuuzu
おそろいをあなたはくれたけど
osoroi wo anata wa kureta kedo
私はいつも陸の上
watashi wa itsumo riku no ue
もう暑い海の上のあなたへ手を振るの
mou atsui umi no ue no anata e te wo furu no
あなたは私の肩を抱く
anata wa watashi no kata wo daku
私はちょっとよろけるのよ
watashi wa chotto yorokeru no yo
まるでそこからスローモーション
maru de soko kara surō mōshon
網にかかった魚のように私は動けない
ami ni kakatta sakana no you ni watashi wa ugokenai
もう何も要らない
mou nanimo iranai
私の過去もあなたの過去も
watashi no kako mo anata no kako mo
さようなら私の悲しみ
sayounara watashi no kanashimi
ヨットハーバー赤く染めるサンセット
yotto haabaa akaku someru sansetto
これから二人で街をセイリング
kore kara futari de machi wo seiringu
入った小さなレストラン
haitta chiisana resutoran
もう暗い海がみえる窓辺にすわりましょう
mou kurai umi ga mieru madobe ni suwarimashou
もう何も要らない
mou nanimo iranai
私の過去もあなたの過去も
watashi no kako mo anata no kako mo
さようなら私の悲しみ
sayounara watashi no kanashimi
もう何も要らない
mou nanimo iranai
私の過去もあなたの過去も
watashi no kako mo anata no kako mo
さようなら私の悲しみ
sayounara watashi no kanashimi
あなたは私をじっとみる
anata wa watashi wo jitto miru
私はちょっとうつむくのよ
watashi wa chotto utsumuku no yo
まるでそこからインヴィテイション
maru de soko kara invitēshon
あなたのやさしい心のなかへ
anata no yasashii kokoro no naka e
私を御招待
watashi wo onshōtai
Navegando
Chaqueta de yate y unos zapatos de cubierta blancos
Me diste un par igual, pero
Siempre estoy en tierra firme
Ya estoy saludando a ti en el caluroso mar
Tú abrazas mi hombro
Yo me tambaleo un poco
Como si estuviera en cámara lenta
No puedo moverme como un pez atrapado en la red
Ya no necesito nada
Mi pasado ni el tuyo
Adiós a mi tristeza
El puerto deportivo se tiñe de rojo al atardecer
Ahora navegaremos juntos por la ciudad
Entramos a un pequeño restaurante
Sentémonos junto a la ventana con vista al oscuro mar
Ya no necesito nada
Mi pasado ni el tuyo
Adiós a mi tristeza
Ya no necesito nada
Mi pasado ni el tuyo
Adiós a mi tristeza
Tú me miras fijamente
Yo bajo un poco la mirada
Como si desde ahí fuera una invitación
A tu tierno corazón
Invítame a entrar