Fairlee
under the overpass
way out in fairlee they were saying
i'm convinced
the city has its cards
a fuel-less fire will always fade
keep your hands warm
lock all the shutters when the wind returns
brought with it are convictions considered arguable
it turns
in time
reflects
your eyes
beyond the critical
beyond the highway is not safe
cars move slow
against a backdrop fades
an insulated formless shape
falling snow builds
there is a bare light that could catch your eyes
had the whole place on its feet rethink what is valuable
it turns
in turn
reflects
the light
in a derailment
article claiming
that you're not fit
and you don't have
names not worth naming
at that is something
right in the center
you see yourself and you don't know
at least you got mentioned
Fairlee
bajo el paso elevado
muy lejos en Fairlee estaban diciendo
estoy convencido
la ciudad tiene sus cartas
un fuego sin combustible siempre se apaga
mantén tus manos calientes
cierra todas las persianas cuando regrese el viento
traídas con él están convicciones consideradas discutibles
gira
con el tiempo
refleja
tus ojos
más allá de lo crítico
más allá de la autopista no es seguro
los autos se mueven lentamente
en un fondo que se desvanece
una forma informe aislada
la nieve que cae se acumula
hay una luz tenue que podría captar tus ojos
tenía a todo el lugar de pie repensando lo que es valioso
gira
a su vez
refleja
la luz
en un descarrilamiento
un artículo afirmando
que no estás en forma
y no tienes
nombres que valga la pena mencionar
eso es algo
justo en el centro
te ves a ti mismo y no sabes
al menos fuiste mencionado