395px

El calor del sol

Matthew Thiessen and The Earthquakes

The Warmth of The Sun

What good is the dawn
That grows into day
The sunset at night
Or living this way

For I have the warmth of the sun
(warmth of the sun)
Within me at night
(within me at night)

The love of my life
She left me one day
I cried when she said
I dont feel the same way

Still I have the warmth of the sun
(warmth of the sun)
Within me tonight
(within me tonight)

Ill dreams of her arms
And though theyre not real
Just like shes still there
The way that I feel

I loved like the warmth of the sun
(warmth of the sun)
It wont ever die
(it wont ever die)

El calor del sol

¿De qué sirve el amanecer
Que se convierte en día
El atardecer en la noche
O vivir de esta manera

Porque tengo el calor del sol
(calor del sol)
Dentro de mí por la noche
(dentro de mí por la noche)

El amor de mi vida
Un día me dejó
Lloré cuando dijo
No siento lo mismo

Aún así tengo el calor del sol
(calor del sol)
Dentro de mí esta noche
(dentro de mí esta noche)

Sueños de sus brazos
Y aunque no son reales
Como si todavía estuviera allí
La forma en que me siento

Amé como el calor del sol
(calor del sol)
No morirá nunca
(no morirá nunca)

Escrita por: