Tu es parti
Les vents soufflent et tourbillonnent
Quelque chose qui s'abandonne
Tu es parti
Tu es parti
Tout autour de moi n'est qu'absence
C'est comme un vieux chagrin d'enfance
Tu es parti
Tu es parti
Sans ce regard aigue marine
Je ne suis qu'une figurine
Tu es parti
Tu es parti
Tu es parti
Tendresse aux saveurs amères
D'une vie qui m'est étrangère
Tu es parti
Tu es parti
Mon corps et moi on capitule
Les jours deviennent somnanbules
Tu es parti
Tu es parti
J'étais de celles qui aiment
Me voici au bout de moi même
Tu es parti
Tu es parti
Tu es parti
Tu es
(Et tourbillonnent), parti
(Quelque chose), tu es
(Qui s'abandonne), parti, tu es parti
(Tout autour n'est qu'absence), tu es parti
(Comme un vieux chagrin d'enfance)
Mon cœur est une chambre morte
Les chargrins ont fermé sa porte
Tu es parti
Tu es parti
Tu es parti
Tu es parti
Tu es parti
Parti
Parti, parti
Parti, parti
Tu es parti, parti
Parti, parti
Tu es parti, parti
Parti, parti
Tu es parti, parti
Parti, parti
Tu es parti, parti
Parti, parti
Te has ido
Los vientos soplan y giran
Algo que se abandona
Te has ido
Te has ido
Todo a mi alrededor no es más que ausencia
Es como un viejo dolor de infancia
Te has ido
Te has ido
Sin esa mirada color aguamarina
No soy más que una figurita
Te has ido
Te has ido
Te has ido
Ternura con sabores amargos
De una vida que me es ajena
Te has ido
Te has ido
Mi cuerpo y yo nos rendimos
Los días se vuelven sonámbulos
Te has ido
Te has ido
Yo era de esas que aman
Aquí estoy al borde de mí misma
Te has ido
Te has ido
Te has ido
Te has
(Y giran), ido
(Algo), te has
(Que se abandona), ido, te has ido
(Todo a mi alrededor no es más que ausencia), te has ido
(Como un viejo dolor de infancia)
Mi corazón es una habitación muerta
Los pesares han cerrado su puerta
Te has ido
Te has ido
Te has ido
Te has ido
Te has ido
Ido
Ido, ido
Ido, ido
Te has ido, ido
Ido, ido
Te has ido, ido
Ido, ido
Te has ido, ido
Ido, ido
Te has ido, ido
Ido, ido