Comunque Vada
Comunque vada darò un sorriso al niente
o ruberò al vento un'acqua di silenzio
amerò le mani tese sui capelli i pugni in testa
il buio ingiusto della mia malinconia
Malgrado tanto io sciolgo ancora idee
come lacci di scarpe inutile follia
non aver badato al mio starnuto al chiasso
dei suoi panni stesi e l'alba rigida nei corridoi
Futilità sospesa scontami il perdono
ho una dignità di schiuma pronta a soffocare
è solo un mio trambusto personale
una pausa insolita ed incerta come l'idiozia
Scappa via scappa via cosa mai sarà
scappa via scappa via non tornerà
Ma resto chiuso e un'amica si frantuma
in un istante un grido svaniscono parole quasi mute
immagini sfinite e il sogno delle sue bugie
marcite intorno alla mia stanza
Curiosità lontana torna fra i pensieri
come giovani farfalle provano le ali
sconnetto me da tutto e tutti si sconnettono
e mi merito un applauso dipinto d'incoscienza
Scappa via scappa via cosa mai sarà
scappa via scappa via non tornerà
De cualquier manera
De cualquier manera, daré una sonrisa al vacío
o robaré al viento un agua de silencio
amaré las manos extendidas sobre el cabello, los puños en la cabeza
la oscuridad injusta de mi melancolía
A pesar de todo, sigo soltando ideas
como cordones de zapatos, una locura inútil
no prestar atención a mi estornudo al ruido
de su ropa tendida y el amanecer rígido en los pasillos
Futilidad suspendida, dime el perdón
tengo una dignidad de espuma lista para sofocar
es solo mi propio alboroto personal
una pausa inusual e incierta como la idiotez
Escapa, escapa, ¿qué será?
escapa, escapa, no volverá
Pero me quedo encerrado y una amiga se desmorona
en un instante, un grito, desaparecen palabras casi mudas
imágenes desvanecidas y el sueño de sus mentiras
marchitas alrededor de mi habitación
La curiosidad lejana regresa entre los pensamientos
como jóvenes mariposas probando sus alas
desconecto de todo y todos se desconectan
y me merezco un aplauso pintado de inconsciencia
Escapa, escapa, ¿qué será?
escapa, escapa, no volverá