395px

Humo

Maxich

Khoi

Không gian màu xám, sương khói qua đây
Đêm nay lặng lẽ, không gió không sao
Đêm ru hơi cay hòa quyện theo tháng ngày
Ánh sáng trên mây

Bên đây màu nắng, bên đấy xanh lam
Em tôi tạo hóa trái tim xanh
Đem chút hơi cay hòa quyện theo tháng ngày
Kết thúc đêm sâu

Cuộc đời như giấc mơ như một làn khói
Bầu trời qua bóng tôi che phủ đầy mây
Cuộc đời như giấc mơ như một làn khói
Bầu trời qua bóng tôi che phủ đầy mây

Rồi hai chúng ta sẽ về nơi rất xa
Một đêm đã qua trôi xa bao xót xa
Phía xa bóng cây xiêu vẹo
Phía xa gốc cây không ngừng bay lên

Humo

Espacio gris, humo flotando por aquí
Esta noche tranquila, sin viento ni estrellas
Noche de preguntas amargas se mezcla con los días
Luz sobre las nubes

Aquí el calor, allá el azul
Mi amor convierte el corazón en verde
Un poco de preguntas amargas se mezcla con los días
Finalizando la noche profunda

La vida como un sueño, como un velo de humo
Se extiende sobre mi sombra cubriendo las nubes
La vida como un sueño, como un velo de humo
Se extiende sobre mi sombra cubriendo las nubes

Luego los dos regresaremos a un lugar muy lejano
La noche ha pasado, se aleja con tanta tristeza
En la distancia la sombra de los árboles se desvanece
En la lejanía las esquinas de los árboles se elevan sin cesar

Escrita por: