Pride Before A Fall
If I gave you a name, would you live up to it?
If I gave you a game, would you play up for me?
If I play with your heart, would you respect me?
If I came on too shy, would you reject me?
What did I do to you?
Why does it hurt when I hear your name?
What did I do to you?
Why does it hurt when I hear your name?
Pride before a fall
None of us are perfect figures
Pride before a fall
You made me reconsider
If I apportion the blame, could you hold under it?
And if I ran out of strength could you forgive me?
I looked at you for too long the other day
It was then that I knew that you weren't the one
You weren't the one.
What did I do to you?
Why does it hurt when I hear your name?
What did I do to you?
Why does it hurt when I hear your name?
Pride before a fall
None of us have got a perfect figure
Pride before a fall
You forced me to reconsider
I looked at you today
I looked at you another way
Pride before a fall
None of us are perfect figures
Pride before a fall
You forced me to reconsider
Orgullo antes de la caída
Si te diera un nombre, ¿estarías a la altura?
Si te diera un juego, ¿jugarías por mí?
Si juego con tu corazón, ¿me respetarías?
Si me muestro demasiado tímido, ¿me rechazarías?
¿Qué te hice?
¿Por qué duele cuando escucho tu nombre?
¿Qué te hice?
¿Por qué duele cuando escucho tu nombre?
Orgullo antes de la caída
Ninguno de nosotros somos figuras perfectas
Orgullo antes de la caída
Me hiciste reconsiderar
Si asigno la culpa, ¿podrías soportarla?
Y si me quedo sin fuerzas, ¿podrías perdonarme?
Te miré por demasiado tiempo el otro día
Fue entonces cuando supe que no eras la indicada
No eras la indicada.
¿Qué te hice?
¿Por qué duele cuando escucho tu nombre?
¿Qué te hice?
¿Por qué duele cuando escucho tu nombre?
Orgullo antes de la caída
Ninguno de nosotros tiene una figura perfecta
Orgullo antes de la caída
Me obligaste a reconsiderar
Te miré hoy
Te miré de otra manera
Orgullo antes de la caída
Ninguno de nosotros somos figuras perfectas
Orgullo antes de la caída
Me obligaste a reconsiderar