The Poet's Death
When the sun has drowsed behind the silent hill
When the spirits drown in your veins
Teach me how to sing
Let me follow right
Toward your fading face
Toward the bottom of the night
Where I learn to praise
Hold me
My angel of twilight
My window's open
The nightmares of the (after?) dark
Oh cypress by the river
Oh shepperd of my sole
The violet on your shoulder
The round ring of the moon
You are the father's distance
Your lips are silent still
Your eyes are gone forever
You're my grieving dream
When the sun has drowsed behind the silent hill
When the spirits drown in your veins
Teach me how to sing
Let me follow right
Toward your fading face
Toward the bottom of the night
Where I learn to praise
Hold me
My angel of twilight
My window's open
The nightmares of the (after?) dark
La Muerte del Poeta
Cuando el sol se ha adormecido detrás de la colina silenciosa
Cuando los espíritus se ahogan en tus venas
Enséñame cómo cantar
Déjame seguir recto
Hacia tu rostro desvaneciente
Hacia el fondo de la noche
Donde aprendo a alabar
Abrázame
Mi ángel del crepúsculo
Mi ventana está abierta
Las pesadillas de la oscuridad
Oh ciprés junto al río
Oh pastor de mi alma
La violeta en tu hombro
El anillo redondo de la luna
Eres la distancia del padre
Tus labios siguen en silencio
Tus ojos se han ido para siempre
Eres mi sueño de duelo
Cuando el sol se ha adormecido detrás de la colina silenciosa
Cuando los espíritus se ahogan en tus venas
Enséñame cómo cantar
Déjame seguir recto
Hacia tu rostro desvaneciente
Hacia el fondo de la noche
Donde aprendo a alabar
Abrázame
Mi ángel del crepúsculo
Mi ventana está abierta
Las pesadillas de la oscuridad