Five Magics
Bestow upon me knowledge
Wizard, all-knowing, all-wise
I want to rule this kingdom
Make sweet the breeze now defiled
Dethrone the evil prince's iron fists
In velvet gloves of sin
Parade the grey-robed monks
The vestal virgins, wheel the wyvern's in
Let the ceremony consecrate the marriage
Let me be the protégé of Five Magics
Give me alchemy
Give me wizardry
Give me sorcery
Thaumaturgy
Electricity
Magic if you please
Master all of these
Bring him to his knees
I master Five Magics
I master Five Magics
I master Five Magics
I master Five Magics
Possessed with hellish torment (possessed with hellish torment)
I master magics five (I master magics five)
Hunting the abyss lord (hunting the abyss lord)
Only one will stay alive (only one will stay alive)
He who lives by the sword (he who lives by the sword)
Will surely also die (will surely also die)
He who lives in sin (he who lives in sin)
Will surely live the lie
Cinq Magies
Accorde-moi la connaissance
Sorcier, omniscient, sage
Je veux régner sur ce royaume
Rendre douce la brise maintenant souillée
Détrôner les poings de fer du prince maléfique
Dans des gants de velours de péché
Parader les moines en robes grises
Les vierges vestales, faire tourner les wyverns
Que la cérémonie consacre le mariage
Laisse-moi être le protégé des Cinq Magies
Donne-moi l'alchimie
Donne-moi la sorcellerie
Donne-moi la magie
La thaumaturgie
L'électricité
De la magie s'il te plaît
Maîtrise tout cela
Fais-le plier
Je maîtrise les Cinq Magies
Je maîtrise les Cinq Magies
Je maîtrise les Cinq Magies
Je maîtrise les Cinq Magies
Possédé par un tourment infernal (possédé par un tourment infernal)
Je maîtrise cinq magies (je maîtrise cinq magies)
Chassant le seigneur de l'abîme (chassant le seigneur de l'abîme)
Un seul survivra (un seul survivra)
Celui qui vit par l'épée (celui qui vit par l'épée)
Mourra sûrement aussi (mourra sûrement aussi)
Celui qui vit dans le péché (celui qui vit dans le péché)
Vivra sûrement le mensonge