395px

Osorezan Abschied

Hayashibara Megumi

Osorezan Revoir

omae-san wo matsu
sono hito wa
kitto sabishii omoi nazo
sase wa shinai
sukunaku tomo
sukunaku tomo

omae-san no au
sono hito wa
kitto sabishii omoi nazo
sase wa shinai
sukunaku tomo
sukunaku tomo

rojou ni
sutekusare
yarusenasa
tojou ni
futekusare
yaruki nashi
ai wa
deai wakare
suketa nuno kire
osorezan ru vowaaru

kuroi senbaduru
sono hito wa
jitto sabishii omoi nazo
kakae yoru
orenaku tomo
orenaku tomo

kuroi senbaduru
sono hito wa
jitto sabishii omoi nazo
kakae hiru
orenaku tomo
orenaku tomo

kijou ni furumae do
hokoronde
mushou ni buromaido
hoshikunari
ai wa
deai wakare
suketa nuno kire
osorezan ru vowaaru

yowai senyonen
shousei wa
yatto sabishii omoi kara
hanaremasu
hakanaku tomo
hakanaku tomo

yowai kono kokoro
shousei wa
yatto sabishii omoi nazo
hagaremasu
hakanaku tomo
hakanaku tomo

shujou ni nagarae do
setsunakute
gashou ni deaetara
ureshikute
ai wa
deai wakare
suketa nuno kire
osorezan ru vowaaru

fushou no mi naredo mo
kono tabi wa
shijou no yorokobi to
chirinuru wo
hijou ni omoware do
ki ni wa senu
bishou no hitotsu demo
kuryaryanse

bojou ni mo naranu
kono uta mo
ijou mo chimashite
owarimasu
zujou ni kagayaku wa
dono kuni zo
jizou-sama owasu
asoko ka na
ai wa
deai wakare
suketa nuno kire
osorezan ru vowaaru
osorezan oo ru vowaaru

Osorezan Abschied

Warte auf dich,
diese Person hat
sicher einsame Gedanken,
die sie nicht äußert.
Nur ein wenig Freundschaft,
nur ein wenig Freundschaft.

Wenn du da bist,
diese Person hat
sicher einsame Gedanken,
die sie nicht äußert.
Nur ein wenig Freundschaft,
nur ein wenig Freundschaft.

Auf der Straße
wird man weggeworfen,
keine Gnade,
beim Aufeinandertreffen
wird man abgewiesen,
keine Motivation.
Die Liebe ist
Begegnung und Abschied,
ein Stück Stoff zerreißt,
Osorezan, ich schwöre.

Der schwarze Umhang,
diese Person hat
sicher einsame Gedanken,
die sie in der Nacht trägt,
nicht mehr als Freundschaft,
nicht mehr als Freundschaft.

Der schwarze Umhang,
diese Person hat
sicher einsame Gedanken,
die sie tagsüber trägt,
nicht mehr als Freundschaft,
nicht mehr als Freundschaft.

Vor dem Tor der Stadt
voller Stolz,
ohne Grund in der Menge,
wird man wünschenswert.
Die Liebe ist
Begegnung und Abschied,
ein Stück Stoff zerreißt,
Osorezan, ich schwöre.

Die schwache Seele,
die Erleuchtung,
wird endlich von einsamen Gedanken
losgelassen.
Vergänglich, mein Freund,
vergänglich, mein Freund.

Dieses schwache Herz,
die Erleuchtung,
wird endlich von einsamen Gedanken
befreit.
Vergänglich, mein Freund,
vergänglich, mein Freund.

Während ich in der Stadt bin,
ist es schmerzhaft,
wenn ich dich treffe,
bin ich glücklich.
Die Liebe ist
Begegnung und Abschied,
ein Stück Stoff zerreißt,
Osorezan, ich schwöre.

Selbst wenn ich unvollkommen bin,
diese Reise ist
die Freude der Welt und
das Verblassen.
Ich denke sehr daran,
kümmere mich nicht darum,
selbst ein Lächeln,
wird mir schwer fallen.

Wenn ich nicht einmal
zu einem Lied werde,
wird es auch nicht enden,
ich werde es beenden.
In der Stadt strahle ich,
welches Land ist es?
Ist es dort, wo
der Jizō-Sama ist?
Die Liebe ist
Begegnung und Abschied,
ein Stück Stoff zerreißt,
Osorezan, ich schwöre.
Osorezan, ich schwöre.

Escrita por: