395px

Même si c'est ton bonheur

Megurine Luka

それがあなたの幸せとしても (sore ga anata no shiawase to shite mo) (Even If Its Your Happiness)

素足を晒して駆け出した 少年少女の期待
suashi wo sarashite kakedashita shounen shoujo no kitai
この先は水に濡れてもいいから
kono saki wa mizu ni nurete mo ii kara
めくるめく議論はトートロジーに
mekurumeku giron wa tootoroji ni
ああ また日が暮れてった
aa mata hi ga kurete tta
こぞって造り上げたセンセーション
kozotte tsukuriageta senseshon

その時 胸を締め付けてた感情と
sono toki mune wo shime tsukete ta kanjou to
こぼした涙 つられた涙の 消費期限はいつまでですか
koboshita namida tsurareta namida no shouhi kigen wa itsu made desu ka
或る未来 笑いあえてる未来
aru mirai warai aeteru mirai
あと数日後の未来だったのなら
ato suujitsu go no mirai datta no nara

あなたが 抱えてる明日は辛くはないか
anata ga kakaeteru ashita wa tsuraku wa nai ka
僕にもがいてる文字に ひとつ線を引かせて
boku ni mo gaite iru moji ni hitotsu sen wo hikase te
あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
anata ga kakaeteru kyou wa sukue ya shinai ka
それでもその肩に 優しさを乗せたなら
soredemo sono kata ni yasashisa wo noseta nara
また愛を 感じられるだろうか
mata ai wo kanjirareru darou ka

緩やかに落ちてく魔法を かけられたんだろうか
yuruyaka ni ochiteku mahou wo kakerareta n darou ka
それは誰にも解けないのだろうか
sore wa dare ni mo tookenai no darou ka
許される事すら 許されなくなった
yurusareru koto sura yurusanakunatta
シチュエーションならば
shichu eeshon naraba
言葉だけが言葉になるわけじゃない
kotoba dake ga kotoba ni naru wake janai

その数秒が運命でも
sono suubyou ga unmei demo
その数歩が運命でも
sono suubo ga unmei demo
その決意を止めるのは我儘か
sono ketsui wo tomeru no wa wagamama ka
行かないで 行かないで 行かないで 今は
ikanai de ikanai de ikanai de ima wa

あなたが 目指してた地点は暗くはないか
anata ga mezashiteta chiten wa kuraku wa nai ka
それが大きな光の ただの影だとしたら
sore ga ookina hikari no tada no kage da to shitara
あなたが 旅立つ場所へ行かせたくはないな
anata ga tabidatsu basho e ikasetakuwanai na
例えばその先で 静かに眠れても
tatoeba sono saki de shizuka ni nurete mo
それがあなたの幸せとしても
sore ga anata no shiawase to shite mo

あなたの 明日は辛くはないか
anata no ashita wa tsuraku wa nai ka
僕にもがいてる文字に ひとつ線を引かせて
boku ni mo gaite iru moji ni hitotsu sen wo hikase te
あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
anata ga kakaeteru kyou wa sukue ya shinai ka
それでもその肩に 優しさを乗せたなら
soredemo sono kata ni yasashisa wo noseta nara
その愛を 感じられるだろうか
sono ai wo kanjirareru darou ka

Même si c'est ton bonheur

Les jeunes garçons et filles qui courent les pieds nus
Peu importe si ça finit trempé dans l'eau
Le débat tourbillonnant, oh, le soleil s'est encore couché
Une sensation créée par tous ensemble

À ce moment-là, les émotions qui m'ont serré le cœur
Les larmes versées, la sincérité des larmes, jusqu'à quand ça va durer ?
Un futur où l'on peut rire ensemble
Si c'était un futur dans quelques jours

Est-ce que demain que tu portes n'est pas trop dur ?
Laisse-moi tracer une ligne dans les mots que je lutte
Est-ce que le aujourd'hui que tu portes ne peut pas être sauvé ?
Pourtant, si tu y mets de la douceur
Pourrais-je à nouveau ressentir l'amour ?

Est-ce que la magie qui tombe doucement m'a ensorcelé ?
Est-ce que ça ne peut être délié par personne ?
Même le fait d'être pardonné n'est plus permis
Si c'est une situation désespérée
Les mots ne deviennent pas juste des mots

Ces quelques secondes, même si c'est le destin
Ces quelques secondes, peu importe
Est-ce que c'est égoïste d'arrêter cette détermination ?
Ne pars pas, ne pars pas, ne pars pas pour l'instant

Est-ce que le sommet que tu visais n'est pas sombre ?
Si c'est juste l'ombre d'une grande lumière
Je ne veux pas que tu partes vers l'endroit où tu voyages
Par exemple, même si tu peux dormir tranquillement là-bas
Même si c'est ton bonheur

Est-ce que demain que tu portes n'est pas trop dur ?
Laisse-moi tracer une ligne dans les mots que je lutte
Est-ce que le aujourd'hui que tu portes ne peut pas être sauvé ?
Pourtant, si tu y mets de la douceur
Pourrais-je à nouveau ressentir l'amour ?

Escrita por: Heavenz-P