395px

Hermit Crab

Meiko Kaji

Yadokari

なつのはじめのながあめに
Natsu no hajime no naga ame ni
こころぼさががついつのる
Kokoro bosusa ga tsui tsunoru
けものみたいにはだをよせ
Kemono mitai ni hada wo yose
てんじょうみつめてすうたばこ
Tenjou mitsumete suu tabako
しょせんやどかりじんせいは
Shosen yadokari jinsei wa
やさしけりゃいいうでのなか
Yasashikerya ii ude no naka

あきになるころしんだやつ
Aki ni naru koro shinda yatsu
くろいふくきておちばみち
Kuroi fukukite ochiba michi
うすいけむりのえんとつを
Usui kemuri no entotsu wo
なきもできずにみあげてる
Nakimo de kizu ni miageteru
しょせんやどかりじんせいは
Shosen yadokari jinsei wa
やどをなくしたみのあわれ
Yado wo nakushita mi no aware

ふゆのあけがたゆきあかり
Fuyu no akegata yuki akari
こんなときにはおもいだす
Konna toki ni wa omoidasu
はながおられるあわれさで
Hana ga orareru awaresa de
むりにおんなになったひを
Muri ni onna ni natta hi wo
しょせんやどかりじんせいは
Shosen yadokari jinsei wa
いのちひとつもかりたまま
Inochi hitotsu mo karita mama

Hermit Crab

In the long rain at the beginning of summer
My heart is attached to loneliness
Like an animal, I press my skin
Staring at the ceiling, smoking a cigarette
Ultimately, the life of a hermit crab
Is to be kind and gentle within

When autumn comes, the dead ones
In black clothes fall on the street
Looking up at the thin smoke chimney
Unable to shed a tear
Ultimately, the life of a hermit crab
Is the pitiful one who lost its shell

At dawn in winter, the snow light
At times like this, I remember
The sadness of the flowers blooming
The days I forced myself to be a woman
Ultimately, the life of a hermit crab
Is a borrowed life, not even one of its own

Escrita por: