395px

La Fleur du Carnage

Meiko Kaji

The Flower of Carnage

死んでいた
Shindeita
朝に
Asa ni
ともらいの
Tomorai no
雪が降る
Yuki ga furu

はぐれ犬の
Hagure inu no
遠吠え
Touboe
下駄の
Geta no
音きしむ
Otokishimu

いいんな尚さ
Iin na naomosa
見つめて歩く
Mitsumete aruku
闇を抱きしめる
Yami wo dakishimeru
蛇の目の傘ひとつ
Janomeno kasa hitotsu

命の道を
Inochi no michi wo
行く女
Yuku onna
涙は遠い
Namida wa tooni
捨てました
Sutemashita

振り向いた
Furimuita
川に
Kawa ni
遠ざかる
Toozakaru
旅の日間
Tabinohima

言ってた鶴は
Itteta tsuru wa
動かす
Ugokasu
泣いた
Naita
雨と風
Ame to kaze

消えた水もに
Kieta mizu mo ni
ほつれが見うつし
Hotsure ga miutsushi
涙さえ見せない
Namida sae misenai
蛇の目の傘ひとつ
Janomeno kasa hitotsu

恨みの道を
Urami no michi wo
行く女
Yuku onna
心は遠い
Kokoro wa tooni
捨てました
Sutemashita

義理も情けも
Giri mo nasake mo
涙も夢の
Namida mo yume no
昨日も明日も
Kinou mo ashita mo
変のない言葉
Henno nai kotoba

恨みの川に
Urami no kawa ni
身をゆだねて
Mi wo yudanete
本間は遠い
Honma wa tooni
捨てました
Sutemashita

La Fleur du Carnage

J'étais morte
Le matin
La neige de
l'ami qui vient

Le hurlement d'un
chien errant
Le bruit des
geta qui craquent

Je marche en
regardant
Je serre l'obscurité
avec un parapluie à
motifs de serpent

Une femme qui
suit le chemin de
la vie
Les larmes sont loin
Je les ai abandonnées

Je me retourne
vers la rivière
Les jours de
voyage s'éloignent

La grue disait
qu'elle bougeait
Elle pleurait
la pluie et le vent

L'eau disparue
montre des
entrelacs
Elle ne montre même
pas ses larmes
avec un parapluie à
motifs de serpent

Une femme qui
suit le chemin de
la haine
Son cœur est loin
Je l'ai abandonné

Ni devoir, ni
compassion, ni
larmes, ni rêves
Hier et demain
sont des mots vides

Se livrant à
la rivière de
la rancœur
La vérité est loin
Je l'ai abandonnée

Escrita por: