395px

Schicksal oder Zufall (feat. Ha*Ash)

Melendi

Destino o Casualidad (part. Ha*Ash)

Ella iba caminando sola por la calle
Pensando: ¡Dios, qué complicado es esto del amor!
Se preguntó a sí misma cuál habrá sido el detalle
Que seguro cupido malinterpretó

Él daba como cada noche vueltas en la cama
Sonó de pronto una canción romántica en la radio
Quizá fue Michael Bolton quien metió el dedo en la llaga
Y como le faltaba el sueño, fue a buscarlo

Los dos estaban caminando en el mismo sentido
Y no hablo de la dirección errante de sus pasos
Él la miró, ella contestó con un suspiro
Y el Universo conspiró para abrazarlos

Dos extraños bailando bajo la Luna
Se convierten en amantes al compás
De esta extraña melodía
Que algunos llaman destino
Y otros prefieren llamar casualidad

Y él le preguntó al oído: Mi amor, ¿dónde estabas
Durante todo el tiempo que yo tanto te busqué?
Ella le contestó: Lo siento, es que estuve ocupada
Aunque, para serte sincera, ahora no entiendo en qué

La noche se hizo día, pero no se fue la Luna
Se quedó a verlos, apoyada en el hombro del Sol
Alúmbrales con fuerza, brilla todo el día (todo el día)
Y cuando llegue la noche, yo sellaré su pasión

Dos extraños bailando bajo la Luna
Se convierten en amantes al compás
De esta extraña melodía
Que algunos llaman destino
Y otros prefieren llamar casualidad

Y bailan
Sin que les importe nada que suceda alrededor
Y bailan
Y la gente que les miran va creyendo en el amor

Dos extraños bailando bajo la Luna
Se convierten en amantes al compás
De esa extraña melodía
Que algunos llaman destino
Y otros prefieren llamar casualidad
Y otros prefieren llamar casualidad

Schicksal oder Zufall (feat. Ha*Ash)

Sie ging allein die Straße entlang
Dachte: Oh Gott, wie kompliziert ist das mit der Liebe!
Sie fragte sich selbst, was der Grund sein könnte
Den Amor wohl falsch interpretiert hat.

Er drehte sich wie jede Nacht im Bett
Plötzlich ertönte ein romantisches Lied im Radio
Vielleicht war es Michael Bolton, der die Wunde berührte
Und da er nicht schlafen konnte, ging er auf die Suche.

Die beiden gingen in die gleiche Richtung
Und ich spreche nicht von der streunenden Richtung ihrer Schritte
Er sah sie an, sie antwortete mit einem Seufzer
Und das Universum verschwörte sich, um sie zu umarmen.

Zwei Fremde, die unter dem Mond tanzen
Werden Liebende im Takt
Dieser seltsamen Melodie
Die einige Schicksal nennen
Und andere lieber Zufall nennen.

Und er flüsterte ihr ins Ohr: Mein Schatz, wo warst du
Während der ganzen Zeit, als ich so nach dir gesucht habe?
Sie antwortete: Tut mir leid, ich war beschäftigt
Obwohl ich, um ehrlich zu sein, jetzt nicht verstehe, womit.

Die Nacht wurde zum Tag, aber der Mond blieb
Er blieb, um sie zu sehen, gelehnt am Arm der Sonne
Erleuchte sie stark, strahle den ganzen Tag (den ganzen Tag)
Und wenn die Nacht kommt, werde ich ihre Leidenschaft besiegeln.

Zwei Fremde, die unter dem Mond tanzen
Werden Liebende im Takt
Dieser seltsamen Melodie
Die einige Schicksal nennen
Und andere lieber Zufall nennen.

Und sie tanzen
Ohne sich um etwas zu kümmern, was um sie herum passiert
Und sie tanzen
Und die Menschen, die sie anschauen, beginnen an die Liebe zu glauben.

Zwei Fremde, die unter dem Mond tanzen
Werden Liebende im Takt
Dieser seltsamen Melodie
Die einige Schicksal nennen
Und andere lieber Zufall nennen.
Und andere lieber Zufall nennen.

Escrita por: Ramón Melendi