395px

Ñangapirí

Mercedes Sosa

Ñangapirí

Anduve mirando el pueblo buscándome
Y fluyes como mi sangre de chamamé
Enciende tu pie desnudo sobre mi piel
Un río de primaveras ternura y miel
A orillas de tu sonrisa yo soy feliz
No quiero partir de nuevo, ñangapirí

Ñangapirí silvestre luz del arenal
Tibio rubor del verde gris de la niñez
Mi resplandor mi atardecer mi taragüí
Y el cielo aquí de tu mirar, ñangapirí

La luna se ardió en el río ñangapirí
Y vuela lo más profundo de tu vivir
Allí donde es todo aroma va mi canción
A darle a tu entraña un beso, ñangapirí
A orillas de tu sonrisa hallé un país
De pájaros florecidos, ñangapirí

Anduve mirando el pueblo, ñangapirí

Ñangapirí

Ich habe das Dorf durchstreift, um mich zu finden
Und du fließt wie mein Blut im Chamamé
Zünde deinen nackten Fuß auf meiner Haut an
Ein Fluss aus Frühling, Zärtlichkeit und Honig
Am Ufer deines Lächelns bin ich glücklich
Ich will nicht wieder gehen, ñangapirí

Ñangapirí, wild, Licht der Sanddüne
Sanfte Röte des grün-grauen Kindes
Mein Glanz, mein Sonnenuntergang, mein Taragüí
Und der Himmel hier in deinem Blick, ñangapirí

Der Mond brannte im Fluss ñangapirí
Und fliegt in die tiefsten Tiefen deines Lebens
Dort, wo alles Duft ist, geht mein Lied
Um deiner Seele einen Kuss zu geben, ñangapirí
Am Ufer deines Lächelns fand ich ein Land
Von blühenden Vögeln, ñangapirí

Ich habe das Dorf durchstreift, ñangapirí

Escrita por: Antonio Tarrago Ros