Es Sudamérica Mi Voz
Americana soy,
y en esta tierra yo crecí.
Vibran en mí
milenios indios
y centurias de español.
Mestizo corazón
que late en su extensión,
hambriento de justicia, paz y libertad.
Yo derramo mis palabras
y la Cruz del Sur
bendice el canto que yo canto
como un largo crucifijo popular.
No canta usted, ni canto yo
es Sudamérica mi voz.
Es mi país fundamental
de norte a sur, de mar a mar.
Es mi nación abierta en cruz,
doliente América de Sur
y este solar que nuestro fue
me duele aquí, bajo la piel.
Otra emancipación,
le digo yo
les digo que hay que conquistar
y entonces sí
mi continente acunará
una felicidad,
con esa gente chica como usted y yo
que al llamar a un hombre hermano
sabe que es verdad
y que no es cosa de salvarse
cuando hay otros
que jamás se han de salvar.
Het is Zuid-Amerika Mijn Stem
Amerikaans ben ik,
en in dit land ben ik opgegroeid.
In mij trillen
milennia van indianen
en eeuwen van Spaans.
Mestizohart
dat klopt in zijn uitgestrektheid,
hongerig naar gerechtigheid, vrede en vrijheid.
Ik laat mijn woorden vloeien
en het Zuidkruis
zegent het lied dat ik zing
als een lange populaire kruisweg.
U zingt niet, en ik zing niet
het is Zuid-Amerika mijn stem.
Het is mijn fundamentele land
van noord naar zuid, van zee naar zee.
Het is mijn natie open als een kruis,
leidende Amerika van het Zuiden
en dit land dat ons toebehoorde
doet pijn hier, onder de huid.
Een andere emancipatie,
zeg ik u
ik zeg dat we moeten veroveren
en dan pas
zal mijn continent wiegen
een geluk,
met die kleine mensen zoals u en ik
die, als ze een man broer noemen,
weten dat het waar is
en dat het niet gaat om jezelf te redden
wanneer er anderen zijn
die nooit gered zullen worden.