Nocturna
Tú, junto al amor que nos separa,
llenas mi dulce guitarra de oscura distancia
donde se duerme la noche nombrando el amor.
Cómo cantar mi canción tan lejana,
cómo llevar el adiós sin nostalgia
si sólo la soledad habita mi corazón
cuando la ausencia me quiebra de olvido la voz.
Tú, mágica flor de la esperanza,
naces de un solo silencio, lejana y extraña
sola, nocturna y distante como esta canción
lleva mi voz en tu voz, triste y suave;
búscame siempre en tu adiós esperando
si sólo la soledad habita tu corazón.
Nocturne
Toi, près de l'amour qui nous sépare,
remplis ma douce guitare de sombre distance
où la nuit s'endort en évoquant l'amour.
Comment chanter ma chanson si lointaine,
comment porter l'adieu sans nostalgie
si seule la solitude habite mon cœur
quand l'absence brise ma voix d'oubli.
Toi, fleur magique de l'espoir,
naissant d'un seul silence, lointaine et étrange
seule, nocturne et distante comme cette chanson
porte ma voix dans ta voix, triste et douce ;
cherche-moi toujours dans ton adieu en attendant
si seule la solitude habite ton cœur.
Escrita por: Armando Tejada Gomez / Óscar Matus