La Zafrera
El Sol despierta en la zafra
La escarcha del cañaveral
Y en el dulce rocío del agua
Baja el viento a cantar
Cuando el brazo zafrero
Derriba el oscuro sabor del jornal
El día enciende en la caña
Lo verde de mi Tucumán
Y en el aire de un silbo andariego
La mañana se va
A jugar con el chango
Que dejé esperando allá en Famaillá
Cuando la Luna zafrera
Se queme en las carpas de tanto soñar
Subirá por la sangre de un grito
Su tambor a golpear
Pa' que se haga esperanza
El amargo almíbar del cañaveral
La luz metal del machete
Cantando por los tallos va
Y en el sordo crujido del carro
Agoniza un zorzal
Cuando suelta el camino
Su lengua sedienta por el arenal
La tarde oscura de azúcar
Se apaga ya en el naranjal
Y en la sombra frutal del aromo
Sueña mi Tucumán
Porque adentro e'su noche
Mi zafra de zamba me pongo a cantar
Die Zafra
Die Sonne erwacht in der Zafra
Der Frost des Zuckerrohrfeldes
Und im süßen Tau des Wassers
Kommt der Wind, um zu singen
Wenn der Zafra-Arbeiter
Den dunklen Geschmack des Lohns niederreißt
Der Tag entzündet sich im Zuckerrohr
Das Grüne meines Tucumán
Und in der Luft eines wandernden Pfiffs
Vergeht der Morgen
Um zu spielen mit dem Jungen
Den ich dort in Famaillá warten ließ
Wenn der Zafra-Mond
In den Zelten von so vielen Träumen brennt
Wird er durch das Blut eines Schreis
Sein Trommel schlagen
Damit Hoffnung entsteht
Aus dem bitteren Sirup des Zuckerrohrfeldes
Das metallische Licht der Machete
Singt, während es durch die Stängel geht
Und im dumpfen Knacken des Wagens
Verstirbt ein Zorzal
Wenn er den Weg freigibt
Seine durstige Zunge über den Sandweg
Die dunkle Nachmittagsstunde aus Zucker
Verblasst bereits im Orangenhain
Und im fruchtigen Schatten des Aromos
Träumt mein Tucumán
Denn drinnen ist die Nacht
Beginne ich zu singen, meine Zafra von Zamba