El Ángel de La Bicicleta
Cambiamos ojos por cielo
Sus palabras tan dulces, tan claras
Cambiamos por truenos
Sacamos cuerpo, pusimos alas
Y ahora vemos una bicicleta alada que viaja
Por las esquinas del barrio, por calles
Por las paredes de baños y cárceles
¡Bajen las armas
Que aquí solo hay pibes comiendo!
Cambiamos fe por lágrimas
Con qué libro se educó esta bestia
Con saña y sin alma
Dejamos ir a un ángel
Y nos queda esta mierda
Que nos mata sin importarle
De dónde venimos, qué hacemos, qué pensamos
Si somos obreros, curas o médicos
¡Bajen las armas
Que aquí solo hay pibes comiendo!
Cambiamos buenas por malas
Y al ángel de la bicicleta lo hicimos de lata
Felicidad por llanto
Ni la vida ni la muerte se rinden
Con sus cunas y sus cruces
Voy a cubrir tu lucha más que con flores
Voy a cuidar tu bondad más que con plegarias
¡Bajen las armas
Que aquí solo hay pibes comiendo!
Cambiamos ojos por cielo
Sus palabras tan dulces, tan claras
Cambiamos por truenos
Sacamos cuerpo, pusimos alas
Y ahora vemos una bicicleta alada que viaja
Por las esquinas del barrio, por calles
Por las paredes de baños y cárceles
¡Bajen las armas
Que aquí solo hay pibes comiendo!
De Engel van de Fiets
We ruilden ogen voor de lucht
Haar woorden zo zoet, zo helder
Ruilden voor donder
We haalden het lichaam eruit, gaven het vleugels
En nu zien we een gevleugelde fiets die reist
Door de hoeken van de wijk, door straten
Door de muren van toiletten en gevangenissen
Laat de wapens zakken
Want hier zijn alleen maar kinderen die eten!
We ruilden geloof voor tranen
Met welk boek is dit beest opgevoed?
Met wreedheid en zonder ziel
Lieten we een engel gaan
En blijft deze rotzooi over
Die ons doodt zonder zich iets aan te trekken
Van waar we vandaan komen, wat we doen, wat we denken
Of we arbeiders, priesters of dokters zijn
Laat de wapens zakken
Want hier zijn alleen maar kinderen die eten!
We ruilden goed voor kwaad
En de engel van de fiets maakten we van blik
Geluk voor gehuil
Geen leven of dood geeft zich over
Met zijn wiegen en zijn kruisen
Ik ga je strijd meer bedekken dan met bloemen
Ik ga je goedheid beter beschermen dan met gebeden
Laat de wapens zakken
Want hier zijn alleen maar kinderen die eten!
We ruilden ogen voor de lucht
Haar woorden zo zoet, zo helder
Ruilden voor donder
We haalden het lichaam eruit, gaven het vleugels
En nu zien we een gevleugelde fiets die reist
Door de hoeken van de wijk, door straten
Door de muren van toiletten en gevangenissen
Laat de wapens zakken
Want hier zijn alleen maar kinderen die eten!