395px

Violets for Violeta

Mercedes Sosa

Violetas para Violeta

La página de sucesos
del Mercurio y La Estafeta,
entre dietas para obesos,
chismes y falsos profetas,
confirmaba que sin besos
se marchitan las violetas.

Maldigo del alto cielo
que nos expropió su canto,
sus décimas, su pañuelo,
su quinchamalí, su llanto,
viola de chicha y pomelo,
cacerolas del espanto.

Habrase visto insolencia,
cinismo y alevosía,
contaminan la decencia,
secuestran la fantasía,
cuando clama la inocencia
llaman a la policía.

Lo dijo Violeta Parra,
hermana de Nicanor,
por suerte tengo guitarra
y sin presumir de voz,
si me invitan a una farra
cuenten con mi corazón.

Volaron desde Chicago
unos gringos con corbata
y en una suite de Santiago,
sin pisar Chuquicamata,
decidieron que en mi pago
sobraban las serenatas.

Más sola que una maleta
olvidada en la Gran Vía,
desde que se fue Violeta
enlutando la poesía,
se ensañan con los poetas
las faltas de ortografía.

La cuequita de mi Chile,
los listos de Guasingtón,
la mancillan con fusiles
que acribillan la razón,
malaya sean los desfiles
y el Cristo que los fundó.

Los pobres no somos ricos
ni el cobre es más que la greda,
la libertad cierra el pico
desde que hay toque de queda,
pregúntale a los milicos
qué hicieron en La Moneda

Violets for Violeta

The news page
from Mercurio and La Estafeta,
between diets for the obese,
gossip and false prophets,
confirmed that without kisses
the violets wither.

I curse from the high sky
that expropriated her song,
her décimas, her handkerchief,
her quinchamalí, her tears,
viola of chicha and grapefruit,
pots of horror.

Have you seen insolence,
cynicism and treachery,
tainting decency,
kidnapping fantasy,
when innocence cries out
they call the police.

Violeta Parra said it,
sister of Nicanor,
fortunately I have a guitar
and without boasting of a voice,
if they invite me to a party
count on my heart.

From Chicago they flew
some gringos in ties
and in a suite in Santiago,
without stepping on Chuquicamata,
they decided that in my land
serenades were unnecessary.

More alone than a suitcase
forgotten on Gran Vía,
since Violeta left
mourning poetry,
they pick on poets
for spelling mistakes.

The cueca of my Chile,
the smart ones from Washington,
tarnish it with rifles
that shoot down reason,
damn the parades
and the Christ who founded them.

The poor are not rich
nor is copper more than clay,
freedom shuts up
since curfew,
ask the soldiers
what they did in La Moneda.

Escrita por: Joaquín Sabina / Violeta Parra