Insensatez
Ah, insensatez que você fez
Coração mais sem cuidado
Fez chorar de dor o seu amor
Um amor tão delicado
Ah, por que você foi tao fraco assim
Assim tão desalmado
Ah, meu coração, quem nunca amou
Não merece ser amado
Vai, meu coração, ouve a razão
Usa só sinceridade
Quem semeia vento, diz a razão
Colhe sempre tempestade
Vai, meu coração, pede perdão
Perdão apaixonado
Vai, porque quem não pede perdão
Não e nunca perdoado
Insensibilité
Ah, insensibilité que tu as causée
Un cœur plus négligent
A fait pleurer de douleur ton amour
Un amour si délicat
Ah, pourquoi as-tu été si faible ainsi
Si dépourvu d'âme
Ah, mon cœur, qui n'a jamais aimé
Ne mérite pas d'être aimé
Vas-y, mon cœur, écoute la raison
Utilise seulement la sincérité
Celui qui sème le vent, dit la raison
Récolte toujours la tempête
Vas-y, mon cœur, demande pardon
Un pardon passionné
Vas-y, car celui qui ne demande pas pardon
N'est jamais pardonné