395px

Der Braune

Mercedes Sosa

El Alazán

Como una cinta de fuego
Galopando, galopando
Crin revuelta en llamaradas
Mi alazán, te estoy nombrando

Trepo la sierra con luna
Cruzo los valles nevando
Cien caminos anduvimos
Mi alazan, te estoy nombrando

Oscuro lazo de niebla
Te pialo junto al barranco
¿Cómo fue que no lo viste?
¿Qué estrella estabas buscando?

En el fondo del abismo
Ni una voz para nombrarlo
Solito se fue muriendo
Mi caballo, ¡mi caballo!

Sobre la horqueta de un tala
Hay un morral solitario
Hay un corral sin relinchos
Mi alazan, te estoy nombrando

Si como dicen algunos
Hay cielos pal buen caballo
Por ahi andara mi flete
Galopando, galopando

Oscuro lazo de niebla
Te pialo junto al barranco
¿Cómo fue que no lo viste?
¿Qué estrella estabas buscando?

Solito se fue muriendo
Mi caballo, ¡mi caballo!

Der Braune

Wie ein Feuerband
Galoppierend, galoppierend
Mähne wirbelt in Flammen
Mein Brauner, ich nenne dich

Ich erklimme den Berg mit dem Mond
Überquere die schneebedeckten Täler
Hundert Wege sind wir gegangen
Mein Brauner, ich nenne dich

Dunkler Nebelring
Ich halte dich am Abgrund fest
Wie konntest du es nicht sehen?
Welchen Stern hast du gesucht?

Im Grund des Abgrunds
Keine Stimme, um ihn zu nennen
Allein ist er gestorben
Mein Pferd, mein Pferd!

Auf der Gabel eines Talas
Liegt ein einsamer Sack
Es gibt einen Stall ohne Wiehern
Mein Brauner, ich nenne dich

Wenn, wie einige sagen
Es gibt Himmel für das gute Pferd
Dann wird mein Lasttier dort umherstreifen
Galoppierend, galoppierend

Dunkler Nebelring
Ich halte dich am Abgrund fest
Wie konntest du es nicht sehen?
Welchen Stern hast du gesucht?

Allein ist er gestorben
Mein Pferd, mein Pferd!

Escrita por: Atahualpa Yupanqui