Pueblero de Allá Ité
De allá ité
Donde la noche poriajú no tiene penas
Porque se enciende un chamamé en cada estrella
Pueblero de Allá Ité
De Allá Ité
Calles de tierra, tacuaral y enredadera
Los cunumí juegan la chanta en la vereda
Pueblero de Allá Ité
De Allá Ité
Donde la infancia iba aprendiendo de tu gente
Su sencillez y el saludo igual de siempre
Pueblero de Allá Ité
De Allá Ité
Donde la tarde se recuesta en las palmeras
Para morirse acá hatá y naranjalera
Descalza por el arenal
De Allá Ité
Donde el invierno tiene un frio de lapachos
Caú el verano se retuerce de espinillos
De caña y de sapucay
Pueblero von Allá Ité
Von dort, ja
Wo die Nacht, poriajú, keine Sorgen hat
Weil ein Chamamé in jedem Stern erklingt
Pueblero von Allá Ité
Von Allá Ité
Straßen aus Erde, Tacuaral und Ranken
Die Cunumi spielen Chanta auf dem Gehweg
Pueblero von Allá Ité
Von Allá Ité
Wo die Kindheit von deinen Leuten lernt
Ihre Einfachheit und der Gruß wie immer
Pueblero von Allá Ité
Von Allá Ité
Wo der Nachmittag sich an den Palmen anlehnt
Um hier zu sterben, hatá und im Orangenhain
Barfuß über den Sand
Von Allá Ité
Wo der Winter eine Kälte von Lapachos hat
Caú, der Sommer windet sich von Espinillos
Von Zuckerrohr und Sapucay