395px

Zambita der Armen

Mercedes Sosa

Zambita de Los Pobres

Cuando llega el domingo,
Hasta la villa bajando voy
Y se queda mi rancho,
Como diciendo:- "qué sólo estoy".

Bajo de un algarrobo
Esta zambita siento cantar
Y el rasguido parece
Que me dijera: -"vení, bailá".

Zambita de los pobres,
Flor de los valles, luz de amistad:
Alajito es tu canto,
En los domingos del tucumán.

Cariñito del cerro,
Mi criolla buena, ¿dónde andará?.
Hoy te canto la zamba
De tus domingos, palomitay.

Empochada de niebla,
Fuiste camino dela ciudad.
Mi zambita te espera,
Criollita linda: -"vení, bailá".

Zambita der Armen

Wenn der Sonntag kommt,
Gehe ich hinunter ins Dorf
Und meine Hütte bleibt zurück,
Als würde sie sagen: - "Wie allein bin ich".

Unter einem Algarrobo
Höre ich diese Zambita singen
Und das Zupfen scheint
Mir zu sagen: - "Komm, tanz".

Zambita der Armen,
Blume der Täler, Licht der Freundschaft:
Alajito ist dein Gesang,
An den Sonntagen in Tucumán.

Liebling des Hügels,
Meine gute Criolla, wo wirst du sein?
Heute singe ich die Zamba
Von deinen Sonntagen, Taube.

Eingehüllt in Nebel,
Warst du der Weg zur Stadt.
Meine Zambita wartet auf dich,
Schöne Criollita: - "Komm, tanz".

Escrita por: Atahualpa Yupanqui